• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 22296/31169: Hosea 10,3: Schon müssen sie sagen: Wir haben keinen König, denn wir fürchteten den HERRN nicht. Was kann uns der König nun helfen?

Part 22295 Part 22297
Author
Bible
Verses
Hosea 10,3
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
28010003
Preview
Luther 1984:Schon müssen sie sagen: Wir haben keinen König, denn wir fürchteten den HERRN nicht. Was kann uns der König nun helfen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie sagen jetzt ja bereits: «Wir haben keinen König mehr! denn den HErrn haben wir nicht gefürchtet, und der König - was kann der für uns tun?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ja, jetzt werden sie sagen: Wir haben keinen König-a-. Denn wir haben den HERRN nicht gefürchtet, und der König, was soll er für uns tun-1b-? -1) o: was tat er für uns? a) Hosea 3,4; 13, 10; 2. Könige 15,13. b) Psalm 118,9.
Schlachter 1952:Dann werden sie bekennen müssen: «Wir haben keinen König mehr, weil wir den HERRN nicht fürchteten; und ein König, was kann der uns helfen?»
Schlachter 2000 (05.2003):Dann werden sie bekennen müssen: »Wir haben keinen König mehr, weil wir den HERRN nicht fürchteten; und ein König, was kann der uns helfen?«
Zürcher 1931:Schon sprechen sie ja: Wir haben keinen König; denn wir haben den Herrn nicht gefürchtet. Und ein König, was kann der für uns tun? -Hosea 3,4.
Luther 1912:Alsdann müssen sie sagen: Wir haben keinen König, denn wir fürchteten den Herrn nicht; was kann uns der König nun helfen?
Buber-Rosenzweig 1929:Ja, jetzt sprechen sie: »Haben wir keinen König?« - wenn IHN wir nicht fürchten, der König da, was kann der für uns tun!
Tur-Sinai 1954:Dann solln sie sprechen: / ,Wir brauchen keinen ,König'; / denn haben wir den Ewgen nicht gefürchtet / was kann der ,König' für uns tun?'
Luther 1545 (Original):Als denn müssen sie sagen, Wir haben keinen König, Denn wir furchten den HERRn nicht, Was kan vns der König nu helffen
Luther 1545 (hochdeutsch):Alsdann müssen sie sagen: Wir haben keinen König; denn wir fürchten den HERRN nicht, was kann uns der König nun helfen?
NeÜ 2024:Dann werden sie sagen: / Wir haben keinen König mehr, / denn wir haben Jahwe nicht geehrt. / Aber was kann ein König schon tun?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ja, jetzt werden sie sagen: Einen König haben wir nicht [mehr], denn Jahweh haben wir nicht gefürchtet; und der König(a), was kann der für uns tun?
-Fussnote(n): (a) Vgl. Hosea 8,4.
-Parallelstelle(n): König Hosea 8,4; Hosea 10,7.15; Hosea 13,10; Hosea 3,4; 2. Könige 15,3; tun Psalm 118,9
English Standard Version 2001:For now they will say: We have no king, for we do not fear the LORD; and a king what could he do for us?
King James Version 1611:For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
Westminster Leningrad Codex:כִּי עַתָּה יֹֽאמְרוּ אֵין מֶלֶךְ לָנוּ כִּי לֹא יָרֵאנוּ אֶת יְהוָה וְהַמֶּלֶךְ מַה יַּֽעֲשֶׂה לָּֽנוּ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 3: Die letzten 5 Könige Israels waren unrechtmäßige Machthaber. In ihrer Machtlosigkeit und Unwürdigkeit waren sie unfähig, auf die Einhaltung der Gesetze des Landes zu achten.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: