• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 22524/31169: Amos 6,6: und trinkt Wein aus Schalen und salbt euch mit dem besten Öl, aber bekümmert euch nicht um den Schaden Josefs.

Part 22523 Part 22525
Author
Bible
Verses
Amos 6,6
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
30006006
Preview
Luther 1984:und trinkt Wein aus Schalen und salbt euch mit dem besten Öl, aber bekümmert euch nicht um den Schaden Josefs.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die den Wein aus Humpen trinken und mit den allerfeinsten Ölen sich salben! die sich freuen über Lodabar-1a-, aber sich nicht härmen um den Untergang Josephs! -1) Lodabar und Karnaim waren Städte des Ostjordanlandes, welche die Israeliten den Syrern entrissen hatten. a) vgl. V. 13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie trinken Wein aus Schalen-a- und salben sich mit den besten Ölen, aber über den Zusammenbruch Josephs sind sie nicht bekümmert-1b-. -1) w: nicht krank. a) Jesaja 28,1; Jeremia 8,23. b) 1. Mose 37,25.
Schlachter 1952:Sie trinken Wein aus Schalen und salben sich mit dem besten Öl; aber um den Schaden Josephs kümmern sie sich nicht!
Schlachter 2000 (05.2003):sie trinken Wein aus Schalen und salben sich mit den besten Ölen; aber um den Schaden Josephs kümmern sie sich nicht!
Zürcher 1931:die da trinken vom feinsten Wein und sich salben mit dem besten Öl - aber sich nicht härmen um den Schaden Josephs.
Luther 1912:und trinket Wein aus den Schalen und salbet euch mit Balsam, und bekümmert euch nicht um den Schaden Josephs.
Buber-Rosenzweig 1929:die aus meinen Sprengen Wein trinken und versalben das Anbeginnsöl, - um den Niederbruch Jossefs kränken sie sich nicht!
Tur-Sinai 1954:Sie trinken aus den Weingefäßen / und salben mit dem besten Öl / und kranken nicht um Josefs Sturz. /
Luther 1545 (Original):Vnd trincket wein aus den Schalen, vnd salbet euch mit Balsam, vnd bekümert euch nichts vmb den schaden Joseph.
Luther 1545 (hochdeutsch):und trinket Wein aus den Schalen und salbet euch mit Balsam und bekümmert euch nichts um den Schaden Josephs.
NeÜ 2024:Aus Opferschalen schlürft ihr Wein / und salbt euch mit den besten Ölen. / Doch der Untergang Josefs schert euch nicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):die Wein aus Opferschalen trinken, sich mit den besten Ölen salben und sich nicht grämen über die Wunde Josefs!
English Standard Version 2001:who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
King James Version 1611:That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Westminster Leningrad Codex:הַשֹּׁתִים בְּמִזְרְקֵי יַיִן וְרֵאשִׁית שְׁמָנִים יִמְשָׁחוּ וְלֹא נֶחְלוּ עַל שֵׁבֶר יוֹסֵֽף


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 6: Wein aus Schalen. Diese großen Schalen, gewöhnlich zu Opferzwecken verwendet, bezeichnen hier ihren ausschweifenden Lebensstil.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: