Bibel - Teil 03312/31169: 3. Mose 19,30: Meine Feiertage haltet und fürchtet mein Heiligtum; ich bin der HERR. -
Author
Verses
Language
Category
Pages
1
ID
3019030
Preview
| Luther 1984: | Meine Feiertage haltet und fürchtet mein Heiligtum; ich bin der HERR.-a- -a) 3. Mose 26,2. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Meine Ruhetage sollt ihr beobachten und vor meinem Heiligtum Ehrfurcht haben: ich bin der HErr! - |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Meine Sabbate sollt ihr halten-a-, und mein Heiligtum sollt ihr fürchten-b-. Ich bin der HERR. -a) V. 3. b) 3. Mose 26,2; 2. Chronik 36,14. |
| Schlachter 1952: | Beobachtet meine Sabbattage und verehret mein Heiligtum! Ich bin der HERR. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Haltet meine Sabbattage und fürchtet mein Heiligtum! Ich bin der HERR. |
| Zürcher 1931: | Meine Ruhetage sollt ihr halten und euch vor meinem Heiligtum scheuen; ich bin der Herr. |
| Luther 1912: | Meine Feiertage haltet, und fürchtet euch vor meinem Heiligtum; denn ich bin der Herr. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Meine Feiern wahrt, mein Geheiligtes fürchtet. ICH bins. |
| Tur-Sinai 1954: | Meine Sabbate sollt ihr wahren und mein Heiligtum in Ehrfurcht halten; ich bin der Ewige. |
| Luther 1545 (Original): | Meine Feire haltet, vnd fürchtet euch fur meinem Heiligthum, Denn ich bin der HERR. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Meine Feier haltet und fürchtet euch vor meinem Heiligtum; denn ich bin der HERR. |
| NeÜ 2024: | Meine Sabbate sollt ihr halten und mein Heiligtum fürchten. Ich bin Jahwe! |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Meine Sabbate sollt ihr halten. Und mein Heiligtum sollt ihr fürchten. Ich bin Jahweh. -Parallelstelle(n): 3. Mose 26,2; 2. Mose 31,13-17; fürcht. 1. Mose 28,17; 5. Mose 14,23; 1. Könige 8,43; 1. Korinther 3,16.17 |
| English Standard Version 2001: | You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD. |
| King James Version 1611: | Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD. |
| Westminster Leningrad Codex: | אֶת שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָֽה |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt. |