• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 23258/31169: Matthäus 2,21: Da stand er auf und nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und kam in das Land Israel.

Part 23257 Part 23259
Author
Bible
Verses
Matthäus 2,21
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
40002021
Preview
Luther 1984:Da stand er auf und nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und kam in das Land Israel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da stand Joseph auf, nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und kehrte in das Land Israel zurück.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich, und er kam in das Land Israel.
Schlachter 1952:Da stand er auf, nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.
Schlachter 1998:Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.
Schlachter 2000 (05.2003):Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.
Zürcher 1931:Da stand er auf, nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und ging in das Land Israels.
Luther 1912:Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und kam in das Land Israel.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und kam in das Land Israel.
Luther 1545 (Original):Vnd er stund auff, vnd nam das Kindlin vnd seine Mutter zu sich, vnd kam in das land Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er stund auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und kam in das Land Israel.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Da stand Josef auf und kehrte mit dem Kind und dessen Mutter nach Israel zurück.
Albrecht 1912/1988:Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter und kam in das Land Israel.
Meister:Er stand aber auf, er nahm das Kindlein und Seine Mutter, und er kam in das Land Israel.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da stand Joseph auf, nahm das Kindlein und seine Mutter mit sich und kehrte in das Land Israel zurück.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich, und er kam in das Land Israel.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und er -pta-stand auf und nahm das Kind und seine Mutter zu sich, und er kam in das Land Israel.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er nun, aufgestanden, nahm das Kindlein und seine Mutter mit und zog in das Land Israel.
Interlinear 1979:Er aber, aufgestanden, nahm zu sich das Kind und dessen Mutter und zog in Land Israel.
NeÜ 2024:Da stand Josef auf und kehrte mit dem Kind und seiner Mutter nach Israel zurück.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er stand auf, nahm das Kindlein zu sich und seine Mutter und kam in das Land Israel.
English Standard Version 2001:And he rose and took the child and his mother and went to the land of Israel.
King James Version 1611:And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Robinson-Pierpont 2022:Ὁ δὲ ἐγερθεὶς παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ, καὶ ἦλθεν εἰς γῆν Ἰσραήλ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיָּקָם וַיִּקַח אֶת־הַיֶּלֶד וְאֶת־אִמּוֹ וַיָּבֹא אַרְצָה יִשְׂרָאֵל


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Nachdem Joseph aufwachte, tat er sofort wieder, was ihm Gott über den Engel mitteilte und kehrte nach Israel zurück.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: