• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 23576/31169: Matthäus 12,19: Er wird nicht streiten noch schreien, und man wird seine Stimme nicht hören auf den Gassen;

Part 23575 Part 23577
Author
Bible
Verses
Matthäus 12,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
40012019
Preview
Luther 1984:Er wird nicht streiten noch schreien, und man wird seine Stimme nicht hören auf den Gassen;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er wird nicht zanken noch schreien, und niemand wird seine Stimme auf den Straßen hören;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er wird nicht streiten-a- noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den Straßen hören; -a) 2. Timotheus 2,24.
Schlachter 1952:Er wird nicht zanken noch schreien, und niemand wird auf den Gassen seine Stimme hören.
Schlachter 1998:Er wird nicht streiten noch schreien, und niemand wird auf den Gassen seine Stimme hören.
Schlachter 2000 (05.2003):Er wird nicht streiten noch schreien, und niemand wird auf den Gassen seine Stimme hören.
Zürcher 1931:Er wird nicht zanken noch schreien, und niemand wird auf den Strassen seine Stimme hören.
Luther 1912:Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen;
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen;
Luther 1545 (Original):Er wird nicht zancken noch schreien, vnd man wird sein geschrey nicht hören auff den Gassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er wird nicht streiten und lärmen, er wird nicht 'wie ein Marktschreier' auf den Straßen zu hören sein.
Albrecht 1912/1988:Er wird nicht zanken und nicht schreien*, und seine Stimme schallt nicht auf den Straßen*.
Meister:Er wird nicht zanken, und Er wird nicht schreien, es wird nicht einmal auf den Gassen Seine Stimme gehört!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Er wird nicht zanken noch schreien, und niemand wird seine Stimme auf den Straßen hören;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er wird nicht streiten noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den Straßen hören;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er wird nicht streiten-a- noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den Straßen hören; -a) 2. Timotheus 2,24.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er wird weder streiten noch schreien, noch wird jemand auf den Straßen seine Stimme hören.
Interlinear 1979:Nicht wird er streiten und nicht schreien, und nicht wird hören jemand auf den Straßen seine Stimme.
NeÜ 2024:Er wird nicht streiten und herumschreien. / Man wird seine Stimme nicht auf den Straßen hören.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er wird nicht streiten noch schreien, noch wird jemand auf den Straßen seine Stimme hören.
-Parallelstelle(n): Matth 11,29; 2. Timotheus 2,24
English Standard Version 2001:He will not quarrel or cry aloud, nor will anyone hear his voice in the streets;
King James Version 1611:He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.
Robinson-Pierpont 2022:Οὐκ ἐρίσει, οὐδὲ κραυγάσει· οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition:לֹא יִצְעַק וְלֹא יִשָּׂא וְלֹא יַשְׁמִיעַ בַּחוּץ קוֹלוֹ


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Zitat meint nicht, dass Jesus nicht geredet hätte, sondern, dass sein Auftreten zurückhaltend war und ohne imposantes Auftreten als lautstarker Redner.
John MacArthur Studienbibel:12, 19: nicht streiten noch schreien. Vom Messias war vorausgesagt, dass er keinen Aufstand anfachen und nicht mit Gewalt nach der Macht greifen würde.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: