Part 25135Part 25137

Bibel - Teil 25136/31169: Lukas 4,5: Und der Teufel führte ihn hoch hinauf und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
42004005
Preview
Luther 1984:Und der Teufel führte ihn hoch hinauf und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf führte ihn der Teufel in die Höhe-1-, zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises -1) = auf einen hohen Berg.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises.
Schlachter 1952:Da führte er ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick.
Schlachter 1998:Da führte der Teufel ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt-1- in einem Augenblick. -1) gr. -+oikoumene-; hier der Erdkreis, die bewohnte Erde.++
Schlachter 2000 (05.2003):Da führte der Teufel ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt in einem Augenblick.
Zürcher 1931:Dann führte er ihn empor und zeigte ihm alle Reiche des Erdkreises in einem Augenblick.
Luther 1912:Und der Teufel führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und der Teufel führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick
Luther 1545 (Original):Vnd der Teufel füret jn auff einen hohen Berg, vnd weiset jm alle Reich der gantzen Welt, in einem augenblick,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der Teufel führete ihn auf einen hohen Berg und weisete ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick
Neue Genfer Übersetzung 2011:Der Teufel führte ihn an eine hochgelegene Stelle, zeigte ihm in einem einzigen Augenblick alle Reiche der Erde
Albrecht 1912/1988:Dann führte ihn der Teufel auf eine Höhe, zeigte ihm von dort in einem einzigen Augenblick alle Reiche der Erde
Meister:Und da er Ihn hinaufführte, zeigte er Ihm alle Reiche des Erdkreises in einem Augenblick.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Hierauf führte ihn der Teufel in die Höhe-1-, zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises -1) = auf einen hohen Berg.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und [der Teufel] führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte-1- ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises. -1) mehrere lesen: führte ihn aufwärts und zeigte.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und er -pta-führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und der Teufel zeigte ihm, ihn hinaufgeführt auf einen hohen Berg, all die Reiche des Erdkreises zu einem Zeitpunkt.
Interlinear 1979:Und hinaufgeführt habend ihn, zeigte er ihm alle Reiche der bewohnten in einem Punkt Zeit,
NeÜ 2021:Der Teufel führte ihn auch auf einen hohen Berg, zeigte ihm in einem einzigen Augenblick alle Reiche der Welt
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Teufel führte ihn hinauf auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Königreiche des Weltreiches.
English Standard Version 2001:And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
King James Version 1611:And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּעֲלֵהוּ הַשָׂטָן עַל־הַר גָּבֹהַּ וַיַּרְאֵהוּ בְּרֶגַע אֶחָד אֵת כָּל־מַמְלְכוֹת תֵּבֵל


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 3: S. Anm. zu Matthäus 4,3-10.

Files

html (11.7 kB)