• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 26735/31169: Johannes 13,37: Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.

Part 26734 Part 26736
Author
Bible
Verses
Johannes 13,37
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
43013037
Preview
Luther 1984:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Petrus antwortete ihm: 37. «Herr, warum sollte ich dir jetzt nicht folgen können? Mein Leben will ich für dich hingeben!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich lassen.
Schlachter 1952:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich lassen!
Schlachter 1998:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben-1- will ich für dich lassen! -1) o: meine Seele (gr. -+psyche-); so auch V. 38.++
Schlachter 2000 (05.2003):Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich lassen!
Zürcher 1931:Petrus sagt zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich hingeben.
Luther 1912:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.
Luther 1545 (Original):Petrus spricht zu jm, HErr, warumb kan ich dir dis mal nicht folgen? Ich wil mein Leben fur dich lassen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Petrus entgegnete: »Herr, warum kann ich nicht jetzt schon mitkommen? Ich bin bereit, mein Leben für dich herzugeben!«
Albrecht 1912/1988:Petrus sprach zu ihm: «Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen.»
Meister:Petrus sagte zu Ihm: «Herr, warum kann ich Dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für Dich hingeben!» -Matthäus 26,33-35; Markus 14,29-31; Lukas 22,33.34.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Petrus antwortete ihm: 37. «Herr, warum sollte ich dir jetzt nicht folgen können? Mein Leben will ich für dich hingeben!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Mein Leben will ich für dich lassen-1-. -1) eig: einsetzen, darlegen; so auch V. 38.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Petrus spricht zu ihm: Herr, warum kann ich dir jetzt nicht -ifa-folgen? Mein Leben will ich für dich lassen.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es sagt ihm Petrus: Herr, warum kann ich dir nicht jetzt folgen? Mein Leben werde ich für dich lassen!
Interlinear 1979:Sagt zu ihm Petrus: Herr, weswegen nicht kann ich dir folgen jetzt? Mein Leben für dich will ich hingeben.
NeÜ 2024:Herr, entgegnete Petrus, warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Ich bin auch bereit, für dich zu sterben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Petrus sagt zu ihm: Herr, warum kann ich dir nicht jetzt folgen? Meine Seele(a) will ich für dich hingeben.
-Fussnote(n): (a) d. h.: Mein Leben
English Standard Version 2001:Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.
King James Version 1611:Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Robinson-Pierpont 2022:V-PAI-3S αὐτῷ P-DSM Πέτρος, N-NSM Κύριε, N-VSM διὰ PREP τί I-ASN οὐ PRT-N δύναμαί V-PNI-1S σοι P-2DS ἀκολουθῆσαι V-AAN ἄρτι; ADV Τὴν T-ASF ψυχήν N-ASF μου P-1GS ὑπὲρ PREP σοῦ P-2GS θήσω. V-FAI-1S
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס מַדּוֹע לֹא־אוּכַל עַתָּה לָלֶכֶת אַחֲרֶיךָ הֵן־נַפְּשִׁי אֶתֵּן בְּעַד־נַפְשֶׁךָ


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Wort ψυχή (Leben) bezieht sich hier auf das biologische Leben und nicht auf die Seele.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: