• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 04985/31169: 5. Mose 3,9: - die Sidonier nennen ihn Sirjon, aber die Amoriter nennen ihn Senir - ,

Part 4984 Part 4986
Author
Bible
Verses
5. Mose 3,9
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
5003009
Preview
Luther 1984:- die Sidonier nennen ihn Sirjon, aber die Amoriter nennen ihn Senir -,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):[- die Phönizier nennen den Hermon Sirjon, die Amoriter dagegen nennen ihn Senir] -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:- die Sidonier nennen den Hermon Sirjon-a-, und die Amoriter nennen ihn Senir --b-: -a) Psalm 29,6. b) 1. Chronik 5,23; Hoheslied 4,8; Hesekiel 27,5.
Schlachter 1952:,
Zürcher 1931:die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, die Amoriter aber nennen ihn Senir -,
Luther 1912:(welchen die Sidonier Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir), - 5. Mose 4,48; Psalm 29,6; 1. Chronik 5,23.
Buber-Rosenzweig 1929:die Sidonier rufen den Chermon Ssirjon, der Amoriter - die rufen ihn Ssnir,
Tur-Sinai 1954:die Zidonier nennen den Hermon Sirjon, die Emoriter aber nennen ihn Senir -
Luther 1545 (Original):welchen die Zidoniter Sirion heissen, aber die Amoriter heissen jn Senir.
Luther 1545 (hochdeutsch):welchen die Zidonier Sirion heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir;
NeÜ 2024:- Von den Sidoniern wird der Hermon übrigens Sirjon und von den Amoritern Senir genannt. -
Jantzen/Jettel (25.11.2022):(die Sidonier nennen den Hermon Sirjon, und die Amoriter nennen ihn Senir),
-Parallelstelle(n): Sirjon Psalm 29,6; Senir 1. Chronik 5,23; Hoheslied 4,8; Hesekiel 27,5
English Standard Version 2001:(the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
King James Version 1611:([Which] Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
Westminster Leningrad Codex:צִידֹנִים יִקְרְאוּ לְחֶרְמוֹן שִׂרְיֹן וְהָאֱמֹרִי יִקְרְאוּ לוֹ שְׂנִֽיר

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: