• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 05180/31169: 5. Mose 9,22: So erzürntet ihr den HERRN auch in Tabera und in Massa und bei den Lustgräbern. -

Part 5179 Part 5181
Author
Bible
Verses
5. Mose 9,22
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
5009022
Preview
Luther 1984:So erzürntet ihr den HERRN auch in -a-Tabera und in -b-Massa und bei den -c-Lustgräbern. -a) 4. Mose 11,3. b) 2. Mose 17,7. c) 4. Mose 11,34.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«AUCH bei Thabera-a- und Massa-b- und bei den Lustgräbern-c- habt ihr den HErrn immerfort erzürnt; -a) 4. Mose 11,1-3. b) 2. Mose 17,2-7. c) 4. Mose 11,4-34.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch bei Tabera-a- und bei Massa-b- und bei Kibrot-Hattaawa-1- erzürntet ihr den HERRN-c-. - -1) d.h. Lustgräber. a) 4. Mose 11,1-3. b) 2. Mose 17,2.7. c) 5. Mose 33,8; 4. Mose 11,4.10.34.
Schlachter 1952:Auch zu Tabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern erzürntet ihr den HERRN.
Schlachter 2000 (05.2003):Auch in Tabeera und in Massa und bei den Lustgräbern erzürntet ihr den HERRN.
Zürcher 1931:Auch in Thabera und in Massa und bei den Lustgräbern habt ihr den Herrn erzürnt. -2. Mose 17,7; 4. Mose 11,3.34.
Luther 1912:So erzürntet ihr den Herrn auch zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern. - 2. Mose 17,7; 4. Mose 11,3.34.
Buber-Rosenzweig 1929:- So bei Zündstatt, so bei Prüfe, so bei Gräber-des-Gelüsts, immer ergrimmtet ihr IHN,
Tur-Sinai 1954:Auch in Tab'era, in Massa und in Kibrot-ha-Taawa habt ihr den Ewigen erzürnt.
Luther 1545 (Original):Auch so erzürnetet jr den HERRN zu Thabeera vnd zu Massa vnd bey den Lustgrebern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch so erzürnetet ihr den HERRN zu Thabeera und zu Massa und bei den Lustgräbern.
NeÜ 2024:Auch in Tabera, (Siehe 4. Mose 11,1-3.) in Massa und in Kibrot-Taawa (Siehe 4. Mose 11,4-34.) habt ihr Jahwe zornig gemacht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch bei Tabera(a) und bei Massa(b) und bei Kibrot-Hattaawa(c) erzürntet ihr Jahweh.
-Fussnote(n): (a) bed.: lodernder Brand (vom Zeitwort lodern) (b) bed.: Versuchung; Prüfung; Erprobung (c) bed.: Lustgräber; Gräber der Gier
-Parallelstelle(n): Massa 4. Mose 11,1-3; 2. Mose 17,2.7; 5. Mose 33,8; Psalm 95,8; Kibrot 4. Mose 11,4; 4. Mose 11,34
English Standard Version 2001:At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath.
King James Version 1611:And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
Westminster Leningrad Codex:וּבְתַבְעֵרָה וּבְמַסָּה וּבְקִבְרֹת הַֽתַּאֲוָה מַקְצִפִים הֱיִיתֶם אֶת יְהוָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 22: Tabeera … Massa … Lustgräbern. Diese 3 Orte standen allesamt mit Israels Rebellion gegen den Herrn in Verbindung. Bei Tabeera (»brennen«) hatte sich das Volk über sein Los beklagt (4. Mose 11,1-3). Zu Massa (»prüfen«) hatten sie an allem etwas auszusetzen und prüften in ihrer Vermessenheit sogar Gott (2. Mose 17,1-7). Bei Kibroth-Hattaawa (»Lustgräbern«) hatte sich das Volk schon wieder Gottes Zorn zugezogen, als es sich über die Nahrung beklagte (4. Mose 11,31-35).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: