• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 05426/31169: 5. Mose 19,19: so sollt ihr mit ihm tun, wie er gedachte, seinem Bruder zu tun, damit du das Böse aus deiner Mitte wegtust,

Part 5425 Part 5427
Author
Bible
Verses
5. Mose 19,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
5019019
Preview
Luther 1984:so sollt ihr mit ihm tun, wie er gedachte, seinem Bruder zu tun, damit du das Böse aus deiner Mitte wegtust,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so sollt ihr dieselbe Strafe über ihn verhängen, die er über seinen Volksgenossen zu bringen gedachte: so sollst du das Böse aus deiner Mitte beseitigen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dann sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun gedachte-a-. Und du sollst das Böse aus deiner Mitte wegschaffen-b-. -a) Sprüche 19,5.9; Daniel 6,25. b) 5. Mose 13,6.
Schlachter 1952:so sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun gedachte. Also sollst du das Böse aus deiner Mitte ausrotten,
Schlachter 2000 (05.2003):so sollt ihr ihm das antun, was er seinem Bruder antun wollte. So sollst du das Böse aus deiner Mitte ausrotten.
Zürcher 1931:so sollt ihr ihm antun, was er seinem Bruder anzutun gedachte. So sollst du das Böse aus deiner Mitte ausrotten. -Sprüche 19,5; 21, 28.
Luther 1912:so sollet ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du das Böse von dir wegtust,
Buber-Rosenzweig 1929:sollt ihr ihm tun, wie seinem Bruder er zu tun gesonnen war, merzen sollst du das Böse aus deinem Innern!
Tur-Sinai 1954:so sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun getrachtet; und du sollst das Böse hinwegschaffen aus deiner Mitte.
Luther 1545 (Original):So sollet jr jm thun wie er gedacht seinem Bruder zu thun, das du den Bösen von dir weg thust.
Luther 1545 (hochdeutsch):so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du den Bösen von dir wegtust,
NeÜ 2024:dann sollst du ihm antun, was er seinem Bruder zu tun gedachte. Du sollst das Böse aus deiner Mitte entfernen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):so sollt ihr ihm tun, wie er seinem Bruder zu tun gedachte. Und ‹so› sollst du das Böse aus deiner Mitte wegschaffen.
-Parallelstelle(n): Sprüche 19,5.9; Daniel 6,24.25; wegsch. 5. Mose 17,12
English Standard Version 2001:then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
King James Version 1611:Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
Westminster Leningrad Codex:וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת לְאָחִיו וּבִֽעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּֽךָ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Die Satzungen, die Mose in diesem Teil des Deuteronomiums erklärte, handeln im groben von sozialen und gemeinschaftlichen Anordnungen. Sie konzentrieren sich auf zwischenmenschliche Beziehungen. 19, 1 S. 4. Mose 35,9-34 bezüglich der Absicht der Zufluchtsstädte.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: