• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 07265/31169: 1. Samuel 2,24: Nicht doch, meine Söhne! Das ist kein gutes Gerücht, von dem ich reden höre in des HERRN Volk.

Part 7264 Part 7266
Author
Bible
Verses
1. Samuel 2,24
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
9002024
Preview
Luther 1984:Nicht doch, meine Söhne! Das ist kein gutes Gerücht, von dem ich reden höre in des HERRN Volk.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nicht doch, meine Söhne! denn das ist kein gutes Gerücht, das vom Volk des HErrn, wie ich höre, über euch verbreitet wird.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nicht doch, meine Söhne! Denn das ist kein gutes Gerücht, von dem ich im Volk des HERRN reden höre-1a-. -1) o: Gerücht - von dem ich höre - daß ihr das Volk des HERRN zum Abweichen bringt; so auch die latÜs. a) Maleachi 2,8.
Schlachter 1952:Nicht doch, meine Söhne! Denn das ist kein gutes Gerücht, das ich höre; ihr macht das Volk des HERRN übertreten.
Schlachter 2000 (05.2003):Nicht doch, meine Söhne! Denn das ist kein gutes Gerücht, das ich höre; ihr bringt das Volk des HERRN dazu, dass es Sünde begeht!
Zürcher 1931:Nicht doch, meine Söhne! denn das ist kein gutes Gerücht, das ich vom Volk des Herrn verbreiten höre.
Luther 1912:Nicht, meine Kinder; das ist nicht ein gutes Gerücht, das ich höre. Ihr macht des Herrn Volk übertreten.
Buber-Rosenzweig 1929:Nimmer, meine Söhne! denn nicht gut ist das Hörensagen, das ich höre: Sie treiben SEIN Volk hinweg!
Tur-Sinai 1954:Nicht doch, meine Söhne, denn nicht gut ist das Gerücht, das ich das Volk des Ewigen verbreiten höre.
Luther 1545 (Original):Nicht meine Kinder, das ist nicht ein gut geschrey, das ich höre, Jr macht des HERRN volck vbertretten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nicht, meine Kinder das ist nicht ein gut Geschrei, das ich höre. Ihr machet des HERRN Volk übertreten.
NeÜ 2024:Hört auf damit, meine Söhne! Es ist nicht gut, was man im Volk Jahwes über euch verbreitet.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So nicht, meine Söhne! Fürwahr, nicht gut ist das Gerücht, das ich höre, dass ihr das Volk Jahwehs übertreten macht.
-Parallelstelle(n): Maleachi 2,8
English Standard Version 2001:No, my sons; it is no good report that I hear the people of the LORD spreading abroad.
King James Version 1611:Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.
Westminster Leningrad Codex:אַל בָּנָי כִּי לֽוֹא טוֹבָה הַשְּׁמֻעָה אֲשֶׁר אָנֹכִי שֹׁמֵעַ מַעֲבִרִים עַם יְהוָֽה

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: