• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 07969/31169: 1. Samuel 28,25: und setzte es Saul und seinen Männern vor. Und als sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen fort noch in der Nacht.

Part 7968 Part 7970
Author
Bible
Verses
1. Samuel 28,25
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
9028025
Preview
Luther 1984:und setzte es Saul und seinen Männern vor. Und als sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen fort noch in der Nacht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):das setzte sie Saul und seinen Begleitern vor. Nachdem sie dann gegessen hatten, machten sie sich noch in derselben Nacht auf den Rückweg.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie setzte es Saul und seinen Knechten vor, und sie aßen. Und sie machten sich auf und gingen noch in derselben Nacht fort.
Schlachter 1952:Die brachte sie herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und als sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen hin noch in derselben Nacht.
Schlachter 2000 (05.2003):die brachte sie herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und als sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen hin noch in derselben Nacht.
Zürcher 1931:das setzte sie Saul und seinen Dienern vor. Und als sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen noch in selbiger Nacht davon.
Luther 1912:und brachte es herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, standen sie auf und gingen die Nacht.
Buber-Rosenzweig 1929:brachte es vor Schaul und vor seine Diener, sie aßen, erhoben sich, gingen hinweg in derselben Nacht.
Tur-Sinai 1954:Und sie setzte es Schaul und seinen Dienern vor, und sie aßen, machten sich auf und gingen weg in jener Nacht.
Luther 1545 (Original):vnd brachts erzu fur Saul vnd fur seine Knechte. Vnd da sie gessen hatten, stunden sie auff vnd giengen die nacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und brachte es herzu vor Saul und vor seine Knechte. Und da sie gegessen hatten, stunden sie auf und gingen die Nacht.
NeÜ 2024:Das setzte sie Saul und seinen Dienern vor. Die aßen und gingen noch in derselben Nacht weg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie brachte es her vor Saul und vor seine Knechte. Und sie aßen. Und sie machten sich auf und gingen in jener Nacht fort.
English Standard Version 2001:and she put it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went away that night.
King James Version 1611:And she brought [it] before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
Westminster Leningrad Codex:וַתַּגֵּשׁ לִפְנֵֽי שָׁאוּל וְלִפְנֵי עֲבָדָיו וַיֹּאכֵלוּ וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ בַּלַּיְלָה הַהֽוּא

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: