• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 00159/31169: 1. Mose 6,21: Und du sollst dir von jeder Speise nehmen, die gegessen wird, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene.

Part 158 Part 160
Author
Bible
Verses
1. Mose 6,21
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1006021
Preview
Luther 1984:Und du sollst dir von jeder Speise nehmen, die gegessen wird, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du selbst aber nimm dir alle Arten von Nahrungsmitteln, die als Speise genossen werden, und sammle bei dir Vorräte davon, damit sie dir und ihnen zur Nahrung dienen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und du, nimm dir von aller Speise, die man ißt, und sammle sie bei dir, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene!-a- -a) 1. Mose 1,29.30.
Schlachter 1952:Du aber nimm dir von allerlei Speise, die man zu essen pflegt, und sammle sie bei dir an, daß sie dir und ihnen zur Nahrung diene!
Schlachter 2000 (05.2003):Du aber nimm dir von jeglicher Nahrung, die gegessen werden kann, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise diene!
Zürcher 1931:Du aber nimm dir von jeglicher Speise, die man ißt, und lege dir einen Vorrat an, damit er dir und ihnen zur Nahrung diene.
Luther 1912:Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei.
Buber-Rosenzweig 1929:Du aber, nimm du dir von allem Eßbaren, was gegessen wird, und heimse es bei dir, es soll dir und ihnen zum Essen sein.
Tur-Sinai 1954:Du aber nimm dir von jeder Speise, die gegessen wird, und schaffe es zu dir hinein, daß es dir und ihnen zur Nahrung diene.»
Luther 1545 (Original):Vnd du solt allerley Speise zu dir nemen, die man isset, vnd solt sie bey dir samlen, das sie dir vnd jnen zur Narung da seien.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man isset; und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da seien.
NeÜ 2024:Lege ausreichend Vorräte an, dass ihr und die Tiere damit versorgt werden können.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du, nimm dir von aller Speise, die man isst, und sammle sie bei dir an, dass sie dir und ihnen zur Speise sei.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 1,29.30
English Standard Version 2001:Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them.
King James Version 1611:And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
Westminster Leningrad Codex:וְאַתָּה קַח לְךָ מִכָּל מַֽאֲכָל אֲשֶׁר יֵֽאָכֵל וְאָסַפְתָּ אֵלֶיךָ וְהָיָה לְךָ וְלָהֶם לְאָכְלָֽה

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: