Part 10062Part 10064

Bibel - Teil 10063/31169: 2. Könige 18,36: Das Volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts, denn der König hatte geboten: Antwortet ihm nichts.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
12018036
Preview
Luther 1984:Das Volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts, denn der König hatte geboten: Antwortet ihm nichts.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da schwieg das Volk still und antwortete ihm kein Wort; denn es lag ein Befehl des Königs vor, der geboten hatte: «Ihr sollt ihm nicht antworten!» -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da schwieg das Volk still und antwortete ihm kein Wort; denn das war der Befehl des Königs: Ihr sollt ihm nicht antworten-a-! -a) Prediger 3,7; Amos 5,13.
Schlachter 1952:Das Volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts!
Zürcher 1931:Die Leute aber schwiegen stille und antworteten ihm nichts; denn das war der Befehl des Königs: Antwortet ihm nicht!
Luther 1912:Das Volk aber schwieg still und antwortete ihm nichts; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie aber schwiegen, das Volk, und redeten nichts ihm zur Antwort, denn das war ein Gebot des Königs, im Spruch: Antwortet ihm nicht!
Tur-Sinai 1954:Aber das Volk schwieg und erwiderte ihm kein Wort, denn es war des Königs Befehl, der sagte: «Ihr sollt ihm nicht erwidern.»
Luther 1545 (Original):Das volck aber schweig stille, vnd antwortet jm nichts, Denn der König hatte geboten, vnd gesagt, Antwortet jm nichts.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das Volk aber schwieg stille und antwortete ihm nichts; denn der König hatte geboten und gesagt: Antwortet ihm nichts!
NeÜ 2021:Die Männer auf der Mauer schwiegen und gaben ihm keine Antwort, wie es der König befohlen hatte.
Jantzen/Jettel 2016:Und das Volk schwieg still und antwortete ihm kein Wort; denn es war das Gebot des Königs, der gesagt hatte: Ihr sollt ihm nicht antworten! a)
a) Psalm 38,15; Sprüche 26,4; Prediger 3,7; Jesaja 36,21; Amos 5,13; Matthäus 7,6
English Standard Version 2001:But the people were silent and answered him not a word, for the king's command was, Do not answer him.
King James Version 1611:But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
John MacArthur Studienbibel:18, 36: schwieg still. S. Anm. zu Jesaja 36,21.

Files

html (5.2 kB)