Part 10682Part 10684

Bibel - Teil 10683/31169: 1. Chronik 11,7: David aber wohnte auf der Burg, daher nennt man sie «Stadt Davids».

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
13011007
Preview
Luther 1984:David aber wohnte auf der Burg, daher nennt man sie «Stadt Davids».
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):David nahm dann seinen Wohnsitz auf der Burg; darum nannte man sie «Davidstadt»;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und David wohnte in der Bergfeste; darum nannte man sie Stadt Davids.
Schlachter 1952:David aber wohnte auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt.
Zürcher 1931:Darnach liess sich David auf der Burg nieder, weshalb man sie die Davidsstadt heisst.
Luther 1912:David aber wohnte auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid nahm Sitz in der Felsenburg, darum nannte man sie Dawidstadt.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid wohnte in der Veste; darum nannte man sie Dawidsburg.
Luther 1545 (Original):Dauid aber wonet auff der Burg, Da her heisst man sie Dauids stad.
Luther 1545 (hochdeutsch):David aber wohnete auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt.
NeÜ 2021:David machte die Bergfestung zu seinem Wohnsitz und nannte sie Davidsstadt.
Jantzen/Jettel 2016:Und David wohnte in der Burg; darum nannte man sie Stadt Davids. a)
a) 1. Chronik 11,5; Psalm 2,6; 2. Samuel 5,7
English Standard Version 2001:And David lived in the stronghold; therefore it was called the city of David.
King James Version 1611:And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 4: S. Anm. zu 2. Samuel 5,6-10.

Files

html (4.27 kB)