Part 10922Part 10924

Bibel - Teil 10923/31169: 1. Chronik 19,12: und sprach: Wenn mir die Aramäer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wenn aber die Ammoniter dir zu stark werden, will ich dir helfen.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
13019012
Preview
Luther 1984:und sprach: Wenn mir die Aramäer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wenn aber die Ammoniter dir zu stark werden, will ich dir helfen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann sagte er: «Wenn die Syrer mir zu stark sind, so kommst du mir zu Hilfe; und wenn die Ammoniter dir überlegen sind, so komme ich dir zu Hilfe.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er sagte: Wenn die Aramäer stärker sind als ich, dann sollst du mir Hilfe leisten; und wenn die Söhne Ammon stärker sind als du, dann will ich dir helfen.
Schlachter 1952:und er sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komme mir zu Hilfe; wenn aber die Kinder Ammon dir zu stark werden, so will ich dir helfen.
Zürcher 1931:Und er sprach: Wenn die Syrer stärker sind als ich, so komm mir zu Hilfe; wenn aber die Ammoniter stärker sind als du, so will ich dir zu Hilfe kommen.
Luther 1912:und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo aber die Kinder Ammon dir zu stark werden, will ich dir helfen.
Buber-Rosenzweig 1929:und sprach: Wird mir Aram überstark, sollst du mir zur Siegbefreiung sein, werden die Söhne Arams dir überstark, befreie ich dich.
Tur-Sinai 1954:Und er sprach: «Wenn Aram stärker ist als ich, so sei du mir zur Hilfe; wenn aber die Söhne Ammons stärker sind als du, so will ich dir helfen.
Luther 1545 (Original):vnd sprach. Wenn mir die Syrer zu starck werden, so kom mir zu hülff. Wo aber die kinder Ammon dir zu starck werden, wil ich dir helffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sei getrost und laß uns getrost handeln für unser Volk und für die Städte unsers Gottes! Der HERR tue, was ihm gefällt!
NeÜ 2021:Joab sagte: Wenn die Syrer stärker sind als ich, kommst du mir zu Hilfe. Und wenn dir die Ammoniter zu stark werden, helfe ich dir.
Jantzen/Jettel 2016:Und er sagte: a)„Wenn die Syrer mir zu stark sind, so sollst du mir Hilfe leisten. Und wenn die Söhne Ammons dir zu stark sind, so will ich dir helfen.
a) Wenn Nehemia 4,14; Prediger 4,9-12; Galater 6,2
English Standard Version 2001:And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
King James Version 1611:And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10,1-19.

Files

html (5.29 kB)