• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 11340/31169: 2. Chronik 7,12: UND der HERR erschien Salomo des Nachts und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und diese Stätte mir zum Opferhaus erwählt. -

Part 11339 Part 11341
Author
Bible
Verses
2. Chronik 7,12
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
14007012
Preview
Luther 1984:UND der HERR erschien Salomo des Nachts und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und -a-diese Stätte mir zum Opferhaus erwählt. -a) 5. Mose 12,5.6; Jesaja 56,7; Markus 11,17; Johannes 2,16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da erschien der HErr dem Salomo nachts im Traume und sagte zu ihm: «Ich habe dein Gebet gehört und diesen Ort mir zur Opferstätte erkoren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da erschien der HERR dem Salomo in der Nacht und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet gehört und mir diese Stätte zum Opferhaus erwählt-a-. -a) 5. Mose 12,6.
Schlachter 1952:da erschien der HERR dem Salomo in der Nacht und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und mir diesen Ort zur Opferstätte erwählt.
Schlachter 2000 (05.2003):Da erschien der HERR dem Salomo in der Nacht und sprach zu ihm: »Ich habe dein Gebet erhört und mir diesen Ort zur Opferstätte erwählt.
Zürcher 1931:DARNACH erschien ihm der Herr in der Nacht und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und mir diesen Ort zur Opferstätte erwählt.
Luther 1912:Und der Herr erschien Salomo des Nachts und sprach zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und diese a) Stätte mir erwählt zum Opferhause. - a) 5. Mose 12,5.
Buber-Rosenzweig 1929:Da ließ ER sich nachts von Schlomo sehen und sprach zu ihm: Gehört habe ich dein Gebet und habe mir diese Stätte erwählt zum Schlachtopferhaus.
Tur-Sinai 1954:Da erschien der Ewige Schelomo des Nachts und sprach zu ihm: «Gehört habe ich dein Gebet und mir diese Stätte zum Opferhaus gewählt.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR erschein Salomo des nachts, vnd sprach zu jm, Ich habe dein Gebet erhöret, vnd diese Stet mir erweletet zum Opfferhause.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, wenn ich den Himmel zuschließe, daß nicht regnet, oder heiße die Heuschrecken das Land fressen, oder lasse eine Pestilenz unter mein Volk kommen,
NeÜ 2024:erschien ihm Jahwe in der Nacht und sagte zu ihm: Ich habe dein Gebet erhört und dieses Haus als Opferstätte angenommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh erschien Salomo in der Nacht und sagte zu ihm: Ich habe dein Gebet gehört und mir diese Stätte zum Opferhaus erwählt.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 12,5.6.11
English Standard Version 2001:Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice.
King James Version 1611:And the LORD appeared to Solomon by night, and said unto him, I have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּרָא יְהוָה אֶל שְׁלֹמֹה בַּלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ שָׁמַעְתִּי אֶת תְּפִלָּתֶךָ וּבָחַרְתִּי בַּמָּקוֹם הַזֶּה לִי לְבֵית זָֽבַח


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 11: S. Anm. zu 1. Könige 9,1.2. Womöglich waren seit der Einweihung des Tempels in Kapitel 6 Jahre vergangen, während der Salomo auch das Königshaus baute (vgl. 8, 1). Nach all dieser Zeit bestätigte Gott, dass er Salomos Gebet erhört hatte (V. 12).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: