Part 14766Part 14768

Bibel - Teil 14767/31169: Psalm 54,6: Siehe, Gott steht mir bei, / der Herr erhält mein Leben. /

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
19054006
Preview
Luther 1984:Siehe, Gott steht mir bei, / der Herr erhält mein Leben. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich weiß: Gott ist mir ein Helfer, / der Allherr ist meiner Seele Stütze-1-. / -1) o: meines Lebens Halt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, Gott ist mir ein Helfer-a-; / der Herr ist der, der meine Seele stützt-1-. / -1) w: Der Herr ist unter denen, die meine Seele stützen. a) Psalm 118,7; Jesaja 50,7.9.
Schlachter 1952:Siehe, Gott ist mein Helfer, / der Herr hält es mit denen, die mein Leben erhalten. /
Zürcher 1931:Siehe, Gott ist mein Helfer; / der Herr ist es, der mein Leben erhält. /
Luther 1912:Siehe, Gott steht mir bei, der Herr erhält meine Seele.
Buber-Rosenzweig 1929:Da, Gott ist Helfer mir, mein Herr ist Stütze meiner Seele:
Tur-Sinai 1954:«Sieh, Gott wird Helfer mir / der Herr zu meiner Seele Stütze. /
Luther 1545 (Original):Sihe, Gott stehet mir bey, Der HERR erhelt meine Seele.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, Gott stehet mir bei; der HERR erhält meine Seele.
NeÜ 2021:(6) Aber ich weiß: Gott ist mein Helfer! / Der Herr ist es, der mein Leben beschützt.
Jantzen/Jettel 2016:Siehe! Gott ist mir ein Helfer. Mein Herr ist die Stütze meiner Seele. 1) a) 1) o.: der Unterstützende; der Erhalter; V. 6b eigtl.: Mein Herr ist unter den Stützern meiner Seele. D. h.: Er - und nichts anderes - ist der, der meine Seele stützt. Vgl. 118, 7 u. Richter 11,35 a) Psalm 118,7; Jesaja 50,7 .9; Psalm 37,24*; 145, 14
English Standard Version 2001:Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.
King James Version 1611:Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:54, 1: Dieser Psalm stammt offenbar aus derselben Lebensperiode Davids wie Psalm 52. Obwohl David kürzlich eine israelitische Grenzstadt vor den Philistern gerettet hatte, wurde er immer noch als Verräter Sauls angesehen (1. Samuel 23 und 26). Im Kielwasser dieser emotionalen Erschütterung betete David zu Gott um Rechtfertigung. Der Psalm ermutigt jeden Gläubigen, der Verleumdung erlebt hat. I. Das Gebet um Rettung (54, 3-5) II. Die Vorausschau auf die Rettung (54, 6.7) III. Die Danksagung für die Rettung (54, 8.9)

Files

html (5.12 kB)