Part 14911Part 14913

Bibel - Teil 14912/31169: Psalm 65,3: Du erhörst Gebet; / darum kommt alles Fleisch zu dir. /

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
19065003
Preview
Luther 1984:Du erhörst Gebet; / darum kommt alles Fleisch zu dir. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der du Gebete erhörst: zu dir kommt alles Fleisch /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hörer des Gebets-a-, / zu dir wird alles Fleisch kommen. / -a) 1. Könige 9,3; 2. Könige 20,5; 1. Johannes 5,14.
Schlachter 1952:Du erhörst Gebet, / darum kommt alles Fleisch zu dir! /
Zürcher 1931:der du Gebete erhörst! / Zu dir kommt alles Fleisch /
Luther 1912:Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
Buber-Rosenzweig 1929:Hörer du des Gebets, zu dir hin darf alles Fleisch kommen.
Tur-Sinai 1954:Erhörer des Gebets / (womit) zu dir kommt alles Fleisch. /
Luther 1545 (Original):Du erhörest Gebet, Darumb kompt alles Fleisch zu dir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir.
NeÜ 2021:(3) Du erhörst Gebet, / darum kommen alle zu dir.
Jantzen/Jettel 2016:Hörer des Gebets! Zu dir herzu kommt alles Fleisch. a) a) Psalm 145,18; 1. Johannes 5,14*; Psalm 86,9; Jesaja 45,24; 66, 23
English Standard Version 2001:O you who hears prayer, to you shall all flesh come.
King James Version 1611:O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)

Files

html (4.64 kB)