Part 20704Part 20706

Bibel - Teil 20705/31169: Hesekiel 10,4: Und die Herrlichkeit des HERRN erhob sich von dem Cherub zur Schwelle des Hauses, und das Haus wurde erfüllt mit der Wolke und der Vorhof mit dem Glanz der Herrlichkeit des...

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
26010004
Preview
Luther 1984:Und -a-die Herrlichkeit des HERRN erhob sich von dem Cherub zur Schwelle des Hauses, und -b-das Haus wurde erfüllt mit der Wolke und der Vorhof mit dem Glanz der Herrlichkeit des HERRN. -a) Hesekiel 1,28. b) 2. Mose 40,34; Jesaja 6,4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da erhob sich die Herrlichkeit des HErrn von dem Cherubwagen nach der Schwelle des Tempels hin, so daß der Tempel mit der Wolke erfüllt wurde und der Vorhof voll vom Lichtglanz der Herrlichkeit des HErrn war;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da erhob sich die Herrlichkeit des HERRN von dem Cherub weg auf die Schwelle des Hauses-a-; und das Haus wurde von der Wolke erfüllt, und der Vorhof war voll von dem Glanz der Herrlichkeit des HERRN-b-. -a) Hesekiel 9,3. b) Hesekiel 43,5; 44, 4; 1. Könige 8,10.11.
Schlachter 1952:Da erhob sich die Herrlichkeit des HERRN von dem Cherub zu der Schwelle des Hauses hin, also daß der Tempel von der Wolke erfüllt und der Vorhof voll Glanzes der Herrlichkeit des HERRN wurde.
Zürcher 1931:Da hob sich die Herrlichkeit des Herrn vom Cherub nach der Schwelle des Tempels hinweg, und das Gebäude wurde von der Wolke erfüllt, während der Vorhof voll ward vom Glanze der Herrlichkeit des Herrn. -Hesekiel 9,3.
Luther 1912:Und a) die Herrlichkeit des Herrn erhob sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause; und b) das Haus ward erfüllt mit der Wolke und der Vorhof voll Glanzes von der Herrlichkeit des Herrn. - a) Hesek. 1, 4-28. b) Jesaja 6,4.
Buber-Rosenzweig 1929:- als nämlich SEINE Erscheinung sich erhoben hatte, auf vom Cherub, hinüber zur Schwelle des Hauses, hatte das Haus sich mit der Wolke erfüllt, und der Hof hatte sich erfüllt mit dem Glanz SEINER Erscheinung,
Tur-Sinai 1954:Da stieg die Herrlichkeit des Ewigen auf von dem Kerub an die Schwelle des Hauses, und es füllte sich das Haus mit der Wolke, und der Hof ward voll vom Glanz der Herrlichkeit des Ewigen.
Luther 1545 (Original):Die Cherubim aber stunden zur rechten am Hause, vnd der Vorhoff ward inwendig vol Nebels.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Herrlichkeit des HERRN erhub sich von dem Cherub zur Schwelle am Hause; und das Haus ward voll Nebels und der Vorhof voll Glanzes von der Herrlichkeit des HERRN.
NeÜ 2021:Da erhob sich die Herrlichkeit Jahwes von dem Cherub und trat an die Schwelle des Tempelhauses. Die Wolke erfüllte das ganze Haus, und der Vorhof leuchtete im Glanz der Herrlichkeit Jahwes.
Jantzen/Jettel 2016:Und die Herrlichkeit JAHWEHS hatte sich von dem Cherub auf die Schwelle des Hauses hin erhoben. Und das Haus wurde erfüllt mit der Wolke, und der Vorhof war voll von dem Glanz der Herrlichkeit JAHWEHS. a)
a) Herrlichk . Hesekiel 10,18; 4. Mose 16,19; erfüllt Hesekiel 43,5; 1. Könige 8,10 .11
English Standard Version 2001:And the glory of the LORD went up from the cherub to the threshold of the house, and the house was filled with the cloud, and the court was filled with the brightness of the glory of the LORD.
King James Version 1611:Then the glory of the LORD went up from the cherub, [and stood] over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD'S glory.
John MacArthur Studienbibel:10, 4: Dieser Vers erklärt, wie die »Wolke« von V. 3 den Vorhof erfüllte. Er wiederholt, was zum ersten Mal in 9,3 beschrieben wurde.

Files

html (6.49 kB)