Part 22526Part 22528

Bibel - Teil 22527/31169: Amos 6,9: Und wenn auch zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
30006009
Preview
Luther 1984:Und wenn auch zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da wird es geschehen, wenn zehn Männer in einem Hause übriggeblieben sind, so sollen sie auch sterben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem einzigen Haus übrigbleiben, sie müssen doch sterben.
Schlachter 1952:Und wenn gleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, so sollen sie sterben.
Zürcher 1931:Und wenn zehn Menschen übrigbleiben in einem Hause - sie müssen sterben.
Luther 1912:Und wenngleich zehn Männer in einem Hause übrigbleiben, sollen sie doch sterben,
Buber-Rosenzweig 1929:es soll geschehn: überbleiben in einem einzigen Hause zehn Menschen, müssen sie sterben,
Tur-Sinai 1954:Und es wird sein, wenn zehn Menschen übrigbleiben in einem Haus, so werden sie sterben.
Luther 1545 (Original):Vnd wenn gleich zehen Menner in einem Hause vberblieben, sollen sie doch sterben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wenn gleich zehn Männer in einem Hause überblieben, sollen sie doch sterben,
NeÜ 2021:Und wenn irgendwo, in einem einzigen Haus, noch zehn Menschen übrig geblieben sind, müssen auch sie sterben.
Jantzen/Jettel 2016:Und es wird geschehen, wenn zehn Männer in einem Haus übrig bleiben, so werden sie sterben. a)
a) Amos 5,3; Psalm 109,13; Jesaja 14,21 .22
English Standard Version 2001:And if ten men remain in one house, they shall die.
King James Version 1611:And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 9: Das Gericht war so allumfassend, dass selbst kleine Überreste nicht verschont blieben und getötet würden.

Files

html (4.48 kB)