• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 25003/31169: Lukas 1,42: und rief laut und sprach: Gepriesen bist du unter den Frauen, und gepriesen ist die Frucht deines Leibes!

Part 25002 Part 25004
Author
Bible
Verses
Lukas 1,42
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
42001042
Preview
Luther 1984:und rief laut und sprach: Gepriesen bist du unter den Frauen, und gepriesen ist die Frucht deines Leibes!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und brach mit lauter Stimme in die Worte aus: «Gesegnet-1- bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes! -1) o: gepriesen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (bist) du unter den Frauen, und gesegnet (ist) die Frucht deines Leibes-a-! -a) V. 28.
Schlachter 1952:und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
Schlachter 1998:und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
Schlachter 2000 (05.2003):und rief mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes!
Zürcher 1931:und brach mit lauter Stimme in die Worte aus: Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes.
Luther 1912:und rief laut und sprach: a) Gebenedeit bist du unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes! - a) Lukas 1,28.
Luther 1912 (Hexapla 1989):und rief laut und sprach: -a-Gebenedeit bist du unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes! -a) V. 28.
Luther 1545 (Original):vnd rieff laut, vnd sprach, Gebenedeiet bistu vnter den Weibern, vnd gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes. -[Gebenedeiet bistu] Auff Deudsch also, Gelobet bistu etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und rief laut: »Du bist die gesegnetste aller Frauen, und gesegnet ist das Kind in deinem Leib!
Albrecht 1912/1988:und mit lautem Freudenschrei rief sie aus: «Gesegnet bist du unter den Frauen, und gesegnet ist das Kindlein in deinem Schoß!
Meister:Und sie rief aus mit lauter Stimme und sprach: «Gesegnet bist du unter Weibern-a-, und gesegnet die Frucht deines Leibes! -a) V. 28; Richter 5,24.
Menge 1949 (Hexapla 1997):und brach mit lauter Stimme in die Worte aus: «Gesegnet-1- bist du unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht deines Leibes! -1) o: gepriesen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet-1- (bist) du unter den Weibern, und gesegnet-1- (ist) die Frucht deines Leibes! -1) o: Gepriesen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und rief mit lauter Stimme und sprach: -ppfp-Gesegnet (bist) du unter den Frauen, und -ppfp-gesegnet (ist) die Frucht deines Leibes-a-! -a) V. 28.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und sie rief mit lauter Stimme aus und sagte: Gesegnet (bist) du unter den Frauen und gesegnet (ist) die Frucht deines Mutterleibes!
Interlinear 1979:und sie schrie auf mit lautem Ruf und sagte: Gesegnet du unter Frauen, und gesegnet die Frucht deines Leibes.
NeÜ 2024:und rief laut: Dich hat Gott mehr gesegnet als alle Frauen, und gesegnet ist das Kind in deinem Leib!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie rief mit großer, ‹lauter› Stimme und sagte: Gesegnet [bist] du unter den Frauen, und gesegnet [ist] die Frucht deines [Mutter]schoßes!
-Parallelstelle(n): Lukas 1,48; Richter 5,24; 5. Mose 28,4
English Standard Version 2001:and she exclaimed with a loud cry, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
King James Version 1611:And she spake out with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ ἀνεφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ, καὶ εἶπεν, Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַתִּקְרָא בְּקוֹל גָּדוֹל וַתֹּאמַר בְּרוּכָה אַתְּ בַּנָּשִׁים וּבָרוּךְ פְּרִי בִטְנֵךְ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: