Bibel - Teil 29430/31169: Philipper 1,3: ICH danke meinem Gott, sooft ich euer gedenke - -
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
50001003
Preview
Luther 1984: | ICH danke meinem Gott, sooft ich euer gedenke --a- -a) Römer 1,8; 1. Korinther 1,4. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ICH sage meinem Gott Dank, so oft ich euer gedenke, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ICH danke meinem Gott bei jeder Erinnerung an euch |
Schlachter 1952: | ICH danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke, |
Zürcher 1931: | ICH danke meinem Gott, sooft ich euer gedenke, -Römer 1,8; 1. Korinther 1,4. |
Luther 1912: | Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke - Römer 1,8; 1. Korinther 1,4. |
Luther 1545 (Original): | Ich dancke meinem Gott, so offt ich ewer gedencke |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jedes Mal, wenn ich 'im Gebet' an euch denke, danke ich meinem Gott für euch alle. |
Albrecht 1912/1988: | Ich danke meinem Gott, sooft ich euer gedenke. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Ich danke meinem Gott, so oft ich euer gedenke -Römer 1,8; 1. Korinther 1,4. |
Meister: | ICH danke-a- meinem Gott bei meiner gesamten Erinnerung an euch -a) Römer 1,8.9; 1. Korinther 1,4; Epheser 1,15.16; Kolosser 1,3; 1. Thessalonicher 1,2; 2. Thessalonicher 1,3. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | ICH sage meinem Gott Dank, so oft ich euer gedenke, |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Ich danke meinem Gott bei aller meiner-1- Erinnerung an euch -1) o: für meine ganze.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | ICH danke meinem Gott bei jeder Erinnerung an euch |
Schlachter 1998: | Ich danke meinem Gott, so oft ich an euch denke, |
Interlinear 1979: | Ich danke meinem Gott bei jeder Erwähnung von euch |
NeÜ 2021: | Ich bete mit Freude für euchJedes Mal, wenn ich an euch denke, danke ich meinem Gott. |
Jantzen/Jettel 2016: | Ich danke meinem Gott bei dem ganzen Gedenken an euch - |
English Standard Version 2001: | I thank my God in all my remembrance of you, |
King James Version 1611: | I thank my God upon every remembrance of you, |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 3: Ich danke meinem Gott. In Paulus’ Briefen sind solche Empfehlungen üblich (s. Anm. zu Galater 1,3-5). |