Part 30213Part 30215

Bibel - Teil 30214/31169: Hebräer 10,15: Das bezeugt uns aber auch der heilige Geist. Denn nachdem der Herr gesagt hat: -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
58010015
Preview
Luther 1984:Das bezeugt uns aber auch der heilige Geist. Denn nachdem der Herr gesagt hat-a-: -a) Jeremia 31,33.34.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dafür gibt uns aber auch der Heilige Geist sein Zeugnis; denn nach den Worten-a-: -a) Jeremia 31,33.34.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Das) bezeugt uns aber auch der Heilige Geist-a-; denn nachdem er gesagt hat: -a) Hebräer 9,8; Markus 12,36.
Schlachter 1952:Das bezeugt uns aber auch der heilige Geist; 16. denn, nachdem gesagt worden ist:
Zürcher 1931:Es zeugt für uns aber auch der heilige Geist. Denn nachdem er-1- gesagt hat: -1) gemeint ist der Herr.
Luther 1912:Es bezeugt uns aber das auch der heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Luther 1545 (Original):Es bezeuget vns aber des auch der heilige Geist, Denn nach dem er zuuor gesagt hatte,
Luther 1545 (hochdeutsch):Es bezeuget uns aber das auch der Heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Neue Genfer Übersetzung 2011:Das bestätigt uns auch der Heilige Geist. In der Schrift heißt es nämlich zunächst:
Albrecht 1912/1988:Das bezeugt uns auch der Heilige Geist. Denn nach den Worten:
Luther 1912 (Hexapla 1989):Es bezeugt uns aber das auch der heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
Meister:Es bezeugt uns aber auch der Heilige Geist; denn nachdem Er gesprochen hat:
Menge 1949 (Hexapla 1997):Dafür gibt uns aber auch der Heilige Geist sein Zeugnis; denn nach den Worten-a-: -a) Jeremia 31,33.34.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:(Das) bezeugt uns aber auch der Heilige Geist: denn nachdem er gesagt-1- hat: -1) TR: zuvorgesagt.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:(Das) bezeugt uns aber auch der Heilige Geist-a-; denn nachdem er -sifm-gesagt hat: -a) Hebräer 9,8; Markus 12,36.
Schlachter 1998:Das bezeugt uns aber auch der Heilige Geist; denn nachdem zuvor gesagt worden ist:
Interlinear 1979:Bezeugt aber uns auch der Geist heilige; denn nachdem gesagt hat:
NeÜ 2021:Auch der Heilige Geist versichert uns das, denn er hat in der Schrift gesagt:
Jantzen/Jettel 2016:Es a)bezeugt uns [das] aber auch der Heilige Geist, denn nachdem er zuvor gesagt hatte:
a) Hebräer 3,7*; 9, 8
English Standard Version 2001:And the Holy Spirit also bears witness to us; for after saying,
King James Version 1611:[Whereof] the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 15: Der Schreiber bestätigt seine Auslegung von Psalm 40,8-10 mit der Wiederholung des Zitats aus Jeremia 31,31-34, das er bereits in 8,812 angeführt hatte. 10, 19-25 Der Schreiber fasst zum zweiten Mal (vgl. 8, 1-6) die Argumente zusammen, die die Erhabenheit des Priesterdienstes Christi belegen.

Files

html (10.3 kB)