Part 30541Part 30543

Bibel - Teil 30542/31169: 1. Petrus 5,11: Ihm sei die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
60005011
Preview
Luther 1984:Ihm sei die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sein ist die Macht in alle Ewigkeit! Amen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihm sei die Macht in alle Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer1, 25. a) 1. Petrus 4,11; Römer 11,36.
Schlachter 1952:Sein ist die Kraft von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Zürcher 1931:Sein ist die Macht in alle Ewigkeit. Amen. -1. Petrus 4,11.
Luther 1912:Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Luther 1545 (Original):Demselbigen sey Ehre vnd Macht von ewigkeit zu ewigkeit, AMEN.
Luther 1545 (hochdeutsch):Demselbigen sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ihm gehört die Macht für immer und ewig. Amen.
Albrecht 1912/1988:Sein ist die Herrlichkeit und Macht in alle Ewigkeit! Amen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Meister:Ihm die Herrlichkeit und die Kraft in die Ewigkeiten der Ewigkeiten, Amen! -1. Petrus 4,11; Offenbarung 1,6.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Sein ist die Macht in alle Ewigkeit! Amen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ihm sei [die Herrlichkeit und] die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Ihm sei die Macht in Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer 1,25. a) 1. Petrus 4,11; Römer 11,36.
Schlachter 1998:Ihm sei die Herrlichkeit-1- und die Macht in alle Ewigkeit-2-! Amen. -1) o: Herrlichkeit. 2) w: in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.++
Interlinear 1979:Ihm die Macht in die Ewigkeiten. Amen.
NeÜ 2021:Ihm gehört die Macht in Zeit und Ewigkeit! Amen.
Jantzen/Jettel 2016:Ihm ‹gebühren› die Herrlichkeit 1) und die Macht in ‹alle› Ewigkeit!* Amen. a)
a) 1. Petrus 4,11
1) o.: [der Ruhm der] Herrlichkeit
English Standard Version 2001:To him be the dominion forever and ever. Amen.
King James Version 1611:To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.

Files

html (6.08 kB)