Bibel - Teil 30885/31169: Offenbarung 7,8: aus dem Stamm Sebulon zwölftausend, aus dem Stamm Josef zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin zwölftausend versiegelt.
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
66007008
Preview
Luther 1984: | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend, aus dem Stamm Josef zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin zwölftausend versiegelt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend, aus dem Stamm Joseph zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | aus dem Stamm Sebulon-a- zwölftausend, aus dem Stamm Joseph-b- zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin-c- zwölftausend Versiegelte. -a) 1. Mose 30,20. b) 1. Mose 30,24. c) 1. Mose 35,18. |
Schlachter 1952: | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend; aus dem Stamm Joseph zwölftausend; aus dem Stamm Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Zürcher 1931: | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend, aus dem Stamm Joseph zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin zwölftausend Bezeichnete. |
Luther 1912: | von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend versiegelt. |
Luther 1545 (Original): | Von dem geschlechte Zebulon, zwelff tausent versiegelt. Von dem geschlechte Joseph, zwelff tausent versiegelt. Von dem geschlechte BenJamin, zwelff tausent versiegelt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend versiegelt. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | zwölftausend aus Sebulon, zwölftausend aus Josef und zwölftausend aus Benjamin. Ihnen allen wurde das Siegel Gottes auf die Stirn gedrückt. |
Albrecht 1912/1988: | Aus dem Stamme Sebulon zwölftausend, aus dem Stamme Josef zwölftausend, aus dem Stamme Benjamin waren zwölftausend versiegelt. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend vesiegelt. |
Meister: | aus dem Stamme Sebulon zwölftausend; aus dem Stamme Joseph zwölftausend; aus dem Stamme Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend, aus dem Stamm Joseph zwölftausend, aus dem Stamm Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | aus dem Stamme Zabulon zwölftausend, aus dem Stamme Joseph zwölftausend, aus dem Stamme Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | aus dem Stamm Sebulon-a- 12 000, aus dem Stamm Joseph-b- 12 000, aus dem Stamm Benjamin-c- 12 000 Versiegelte. -a) 1. Mose 30,20. b) 1. Mose 30,24. c) 1. Mose 35,18. |
Schlachter 1998: | aus dem Stamm Sebulon zwölftausend Versiegelte; aus dem Stamm Joseph zwölftausend Versiegelte; aus dem Stamm Benjamin zwölftausend Versiegelte. |
Interlinear 1979: | aus Stamm Sebulon zwölftausend, aus Stamm Josef zwölftausend, aus Stamm Benjamin zwölftausend mit dem Siegel Gekennzeichnete. |
NeÜ 2021: | 000 aus Sebulon, 12.000 aus Josef, 12.000 aus Benjamin. |
Jantzen/Jettel 2016: | aus dem Stamme Sebulon 1) zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamme Joseph zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamme Benjamin zwölftausend Versiegelte. a) a) 1. Mose 35,24 1) eigtl.: Sabuloon |
English Standard Version 2001: | 12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed. |
King James Version 1611: | Of the tribe of Zabulon [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin [were] sealed twelve thousand. |