• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 30887/31169: Offenbarung 7,10: und riefen mit großer Stimme: Das Heil ist bei dem, der auf dem Thron sitzt, unserm Gott, und dem Lamm!

Part 30886 Part 30888
Author
Bible
Verses
Offenbarung 7,10
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
66007010
Preview
Luther 1984:und riefen mit großer Stimme: Das Heil ist bei dem, der auf dem Thron sitzt, unserm Gott, und dem Lamm!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie riefen mit lauter Stimme: «Die Rettung steht bei unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm-1-!» -1) aÜs: Heil unsrem Gott . . . und dem Lamm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott-a-, der auf dem Thron sitzt-b-, und dem Lamm! -a) Offenbarung 19,1. b) Offenbarung 4,2.
Schlachter 1952:Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil steht bei unsrem Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm!
Schlachter 1998:Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil-1- ist bei unserem Gott,-2- der auf dem Thron sitzt, und bei dem Lamm! -1) o: die Errettung. 2) o: das Heil (wird uns zuteil) von unserem Gott . . .++
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie riefen mit lauter Stimme und sprachen: Das Heil ist bei unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und bei dem Lamm!
Zürcher 1931:Und sie riefen mit lauter Stimme: «Heil unsrem Gott, der auf dem Throne sitzt, und dem Lamm!» -Offenbarung 5,13.
Luther 1912:schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! - Offenbarung 12,10.
Luther 1912 (Hexapla 1989):schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! -Offenbarung 12,10.
Luther 1545 (Original):schrien mit grosser stimme, vnd sprachen, Heil sey dem, der auff dem stuel sitzt, vnserm Gott vnd dem Lamb.
Luther 1545 (hochdeutsch):schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm!
Neue Genfer Übersetzung 2011:und riefen mit lauter Stimme:»Das Heil kommt von unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und von dem Lamm!«
Albrecht 1912/1988:Sie riefen mit lauter Stimme: «Das Heil wird uns zuteil von unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und von dem Lamme.»
Meister:und sie riefen mit lauter Stimme, sagend: «Das Heil-a- unserm Gott, Dem, der auf dem Throne-b- sitzt, und dem Lämmlein!» -a) Psalm 3,9; Jesaja 43,11; Jeremia 3,23; Hosea 13,4; Offenbarung 19,1. b) Offenbarung 5,13.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Sie riefen mit lauter Stimme: «Die Rettung steht bei unserm Gott, der auf dem Throne sitzt, und bei dem Lamm-1-!» -1) aÜs: Heil unsrem Gott . . . und dem Lamm.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott, der auf dem Throne sitzt, und dem Lamme!
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und sie rufen mit lauter Stimme und sagen: Das Heil unserem Gott-a-, der auf dem Thron sitzt-b-, und dem Lamm! -a) Offenbarung 19,1. b) Offenbarung 4,2.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und sie rufen mit lauter Stimme, sagend: Das Heil (ist) unserem Gott, dem auf dem Thron Sitzenden, und dem Lämmchen!
Interlinear 1979:und sie rufen mit lauter Stimme, sagend: Die Rettung unserm Gott, dem Sitzenden auf dem Thron, und dem Lamm.
NeÜ 2024:und riefen mit lauter Stimme: Die Rettung kommt von unserem Gott, von dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie rufen mit großer, ‹lauter› Stimme die Worte: Das Heil unserem Gott, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm!
English Standard Version 2001:and crying out with a loud voice, Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!
King James Version 1611:And cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.
Robinson-Pierpont 2022:καὶ κράζουσιν φωνῇ μεγάλῃ, λέγοντες, Ἡ σωτηρία τῷ θεῷ ἡμῶν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, καὶ τῷ ἀρνίῳ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיִּקְרְאוּ בְקוֹל־גָּדוֹל לֵאמֹר הַיְשׁוּעָה לֵאלֹהֵינוּ הַיֹּשֵׁב עַל־הַכִּסֵּא וְלַשֶׂה


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der zweite Satz ist ohne Prädikat, sodass man an ist, sei oder gehört denken kann. Der Zuspruch richtet sich an das zweiteilige indirekte Objekt im Dativ: Gott auf dem Thron und dem Lamm.
John MacArthur Studienbibel:7, 10: Das Heil ist bei unserem Gott. Die Errettung, das Heil, ist das Thema ihrer Anbetung und sie erkennen an, dass es einzig und allein von Gott kommt.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: