Teil 619Teil 621

Bibel - Teil 00620/31169: 1. Mose 24,28: Und das Mädchen lief und sagte dies alles in ihrer Mutter Hause.

Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Medium
Seiten
1
ID
1024028
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und das Mädchen lief und sagte dies alles in ihrer Mutter Hause.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Das Mädchen aber war unterdessen hingelaufen und hatte im Hause ihrer Mutter alles erzählt, was sich zugetragen hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Das Mädchen aber lief und berichtete diese Dinge dem Haus ihrer Mutter.
Schlachter 1952:Und die Tochter lief und sagte solches alles im Hause ihrer Mutter.
Zürcher 1931:Das Mädchen aber lief hin und erzählte alles im Hause ihrer Mutter.
Luther 1912:Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.
Buber-Rosenzweig 1929:Das Mädchen aber lief und meldete es im Haus ihrer Mutter nach diesen Reden.
Tur-Sinai 1954:Das Mädchen aber lief und erzählte diese Dinge dem Haus ihrer Mutter.
Luther 1545 (Original):Vnd die Dirne lieff vnd saget solchs alles an in jrer Mutter hause.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Dirne lief und sagte solches alles an in ihrer Mutter Hause.
NeÜ 2021:Das Mädchen war inzwischen ins Haus ihrer Mutter gelaufen und hatte alles erzählt.
Jantzen/Jettel 2016:Und das Mädchen lief und berichtete diese Dinge dem Hause ihrer Mutter. a)
a) lief 1. Mose 29,12
English Standard Version 2001:Then the young woman ran and told her mother's household about these things.
King James Version 1611:And the damsel ran, and told [them of] her mother's house these things.

Dateien

html (3.89 kB)