• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10701/31169: 1. Chronik 11,25: und hochgeehrt unter den Dreißig, aber an jene Drei kam er nicht heran. David aber setzte ihn über seine Leibwache.

Teil 10700 Teil 10702
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 11,25
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13011025
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und hochgeehrt unter den Dreißig, aber an jene Drei kam er nicht heran. David aber setzte ihn über seine Leibwache.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ja, er war der geehrteste unter den Dreißig; aber an die (ersten) drei Helden reichte er nicht heran. David stellte ihn an die Spitze seiner Leibwache.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mehr als die Dreißig, - siehe - war er geehrt, aber an die Drei reichte er nicht heran. Und David setzte ihn über seine Leibwache.
Schlachter 1952:Siehe, er war der Herrlichste unter den Dreißig; aber an die (ersten) Drei reichte er nicht. Und David setzte ihn über seine Leibwache.
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, er war der Geehrteste unter den dreißig; aber an die drei reichte er nicht heran. Und David setzte ihn über seine Leibwache.
Zürcher 1931:Unter den Dreissig, da war er geehrt; aber an die Drei reichte er nicht. Und David setzte ihn über seine Leibwache.
Luther 1912:und war der Herrlichste unter den dreißig; aber an jene drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.
Buber-Rosenzweig 1929:unter den Dreißig, da war er geehrt, aber an die Drei kam er nicht. Dawid setzte ihn über seine Leibwache.
Tur-Sinai 1954:Vor den Dreißig, da war er geehrt, aber an die Drei reichte er nicht; und Dawid bestellte ihn zu seinem Gehör.
Luther 1545 (Original):vnd war der herrlichst vnter dreissigen, Aber an die drey kam er nicht, Dauid aber macht jn zum heimlichen Rat.
Luther 1545 (hochdeutsch):und war der herrlichste unter dreißigen, aber an die drei kam er nicht. David aber machte ihn zum heimlichen Rat.
NeÜ 2024:und wurde mehr als sie geehrt. Aber an die Drei reichte er nicht heran. David machte ihn zum Anführer seiner Leibgarde.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Mehr als die Dreißig - siehe! - war er geehrt! Aber an die Drei reichte er nicht heran. Und David setzte ihn über seine Privatgarde(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: über den Kreis der engsten Vertrauten o. Leibwächter (2. Samuel 8,18; 20, 23).
-Parallelstelle(n): Privatg. 2. Samuel 8,18; 2. Samuel 20,23; 2. Samuel 23,23; 2. Könige 11,4
English Standard Version 2001:He was renowned among the thirty, but he did not attain to the three. And David set him over his bodyguard.
King James Version 1611:Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
Westminster Leningrad Codex:מִן הַשְּׁלוֹשִׁים הִנּוֹ נִכְבָּד הוּא וְאֶל הַשְּׁלוֹשָׁה לֹא בָא וַיְשִׂימֵהוּ דָוִיד עַל מִשְׁמַעְתּֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:11, 10: S. Anm. zu 2. Samuel 23,8-39.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: