• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10924/31169: 1. Chronik 19,13: Sei getrost und laß uns getrost handeln für unser Volk und für die Städte unseres Gottes. Der HERR tue, was ihm gefällt!

Teil 10923 Teil 10925
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 19,13
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13019013
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Sei getrost und laß uns getrost handeln für unser Volk und für die Städte unseres Gottes. Der HERR tue, was ihm gefällt!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nur Mut! wir wollen tapfer kämpfen für unser Volk und für die Städte unsers Gottes; der HErr aber möge tun, was ihm wohlgefällt!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sei stark und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres Gottes! Der HERR aber möge tun, was gut ist in seinen Augen-a-. -a) 1. Samuel 3,18.
Schlachter 1952:Sei tapfer; wir wollen uns für unser Volk und für die Städte unsres Gottes wehren; der HERR aber tue, was ihm gefällt!
Schlachter 2000 (05.2003):Sei stark; ja, lass uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres Gottes; der HERR aber tue, was ihm gefällt!
Zürcher 1931:Sei tapfer und lass uns tapfer eintreten für unser Volk und für die Städte unsres Gottes. Der Herr aber tue, was ihm wohlgefällt!
Luther 1912:Sei getrost und laß uns getrost handeln für unser Volk und für die Städte unseres Gottes; a) der Herr tue, was ihm gefällt. - a) 1. Samuel 3,18.
Buber-Rosenzweig 1929:Stärke dich, stärken wir einander, für unser Volk, für die Städte unsres Gottes, dann tue ER, was in seinen Augen gut ist!
Tur-Sinai 1954:Sei stark und laß uns stark sein für unser Volk und für die Städte unseres Gottes! Und der Ewige möge tun, was recht ist in seinen Augen!»
Luther 1545 (Original):Sey getrost, vnd lass vns getrost handeln, fur vnser Volck vnd fur die Stedte vnsers Gottes, Der HERR thu, was jm gefelt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
NeÜ 2024:Hab Mut und lass uns stark sein für unser Volk und die Städte unseres Gottes! Dann soll Jahwe tun, was ihm gefällt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Werde stark(a)! Und stärken wir einander für unser Volk und für die Städte unseres Gottes! Jahweh aber tue, was gut ist in seinen Augen.
-Fussnote(n): (a) o.: Fasse Mut; o.: Erweise dich fest
-Parallelstelle(n): stark 1. Chronik 22,13; 1. Chronik 28,10.20; 5. Mose 31,6.7; 5. Mose 31,23; Josua 1,6.9.18; 2. Chronik 25,8; Psalm 27,14; Augen Richter 10,15; 1. Samuel 3,18; 2. Samuel 15,26
English Standard Version 2001:Be strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him.
King James Version 1611:Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do [that which is] good in his sight.
Westminster Leningrad Codex:חֲזַק וְנִֽתְחַזְּקָה בְּעַד עַמֵּנוּ וּבְעַד עָרֵי אֱלֹהֵינוּ וַֽיהוָה הַטּוֹב בְּעֵינָיו יַעֲשֶֽׂה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10,1-19.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: