• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10925/31169: 1. Chronik 19,14: Und Joab rückte vor mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Aramäer zu kämpfen, und sie flohen vor ihm.

Teil 10924 Teil 10926
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 19,14
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13019014
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Joab rückte vor mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Aramäer zu kämpfen, und sie flohen vor ihm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf rückte Joab mit der Mannschaft, die unter seinem Befehl stand, zum Angriff gegen die Syrer vor, und diese wandten sich vor ihm zur Flucht;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da rückte Joab und das Volk, das bei ihm war, zum Kampf gegen die Aramäer vor; und sie flohen vor ihm.
Schlachter 1952:Und Joab machte sich mit dem Volk, das bei ihm war, herzu, wider die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Joab rückte mit dem Volk, das bei ihm war, zum Kampf gegen die Aramäer vor, und sie flohen vor ihm.
Zürcher 1931:So rückte denn Joab mit dem Volk, das bei ihm war, zum Kampfe wider die Syrer vor, und sie flohen vor ihm.
Luther 1912:Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
Buber-Rosenzweig 1929:So rückte Joab und das Volk, das bei ihm war, vor Aram hin zum Kampf, und die flohen vor ihm,
Tur-Sinai 1954:Als nun Joab und das Volk, das bei ihm war, gegen Aram zum Kampf heranrückte, flohen die vor ihm.
Luther 1545 (Original):Vnd Joab macht sich erzu mit dem volck das bey jm war, gegen die Syrer zu streitten, Vnd sie flohen fur jm.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da aber die Kinder Ammon sahen, daß die Syrer flohen, flohen sie auch vor Abisai, seinem Bruder, und zogen in die Stadt. Joab aber kam gen Jerusalem.
NeÜ 2024:Joab rückte mit seiner Truppe zur Schlacht gegen die Syrer vor. Da flohen sie vor ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Joab - und das Volk, das bei ihm war, - rückte nahe vor Aram hin zum Kampf. Und sie flohen vor ihm.
English Standard Version 2001:So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him.
King James Version 1611:So Joab and the people that [were] with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּגַּשׁ יוֹאָב וְהָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָֽיו


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10,1-19.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: