• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 11943/31169: 2. Chronik 34,6: So tat er auch ringsumher in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis nach Naftali auf ihren Plätzen. -

Teil 11942 Teil 11944
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Chronik 34,6
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
14034006
Text-Ausschnitt
Luther 1984:So tat er auch ringsumher in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis nach Naftali auf ihren Plätzen.-a- -a) 2. Chronik 31,1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch in den Städten von Manasse und Ephraim, von Simeon und bis nach Naphthali hin - in den dortigen Trümmerstädten ringsum -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch in den Städten von Manasse und Ephraim und Simeon und bis nach Naftali hin-a-, in ihren Trümmern ringsum, -a) 2. Chronik 31,1.
Schlachter 1952:Ebenso (tat er) in den Städten von Manasse, Ephraim und Simeon und bis gen Naphtali, in ihren Ruinen ringsum.
Schlachter 2000 (05.2003):Ebenso in den Städten von Manasse, Ephraim und Simeon und bis nach Naphtali in ihren Ruinen ringsum.
Zürcher 1931:Auch in den Städten von Manasse, Ephraim, Simeon und bis nach Naphthali, in ihren Trümmern zog er ringsumher,
Luther 1912:dazu in den Städten Manasses, Ephraims, Simeons und bis an Naphthali in ihren Wüsten umher.
Buber-Rosenzweig 1929:Auch in den Städten von Mnasche, Efrajim, Schimon bis Naftali, - auf ihren Trümmerplätzen ringsum,
Tur-Sinai 1954:sowie in den Städten von Menaschsche, Efraim, Schim'on, bis nach Naftali hin, in ihren Trümmerstätten ringsum.
Luther 1545 (Original):Da zu in den stedten Manasse, Ephraim, Simeon, vnd bis an Naphthali in jren wüsten vmbher.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da er die Altäre und Haine abgebrochen und die Götzen klein zermalmet und alle Bilder abgehauen hatte im ganzen Lande Israel, kam er wieder gen Jerusalem.
NeÜ 2024:Auch in den Städten von Manasse, Efraïm und Simeon, ja bis nach Naftali und selbst in ihren Trümmerstätten
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und in den Städten von Manasse und Ephraim und Simeon und bis nach Naftali hin, in ihren Trümmern ringsum,
-Parallelstelle(n): 2. Chronik 31,1
English Standard Version 2001:And in the cities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruins all around,
King James Version 1611:And [so did he] in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.
Westminster Leningrad Codex:וּבְעָרֵי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם וְשִׁמְעוֹן וְעַד נַפְתָּלִי בהר בתיהם בְּחַרְבֹתֵיהֶם סָבִֽיב


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 3: S. Anm. zu 2. Könige 23,4-20.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: