• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 12196/31169: Esra 7,19: Und die Geräte, die dir gegeben sind zum Dienst im Hause deines Gottes, übergib alle vor Gott in Jerusalem.

Teil 12195 Teil 12197
Autor
Bible
Bibelstellen
Esra 7,19
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
15007019
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und die Geräte, die dir gegeben sind zum Dienst im Hause deines Gottes, übergib alle vor Gott in Jerusalem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ferner sollst du die Geräte, die dir für den Dienst im Hause deines Gottes übergeben werden, vollzählig vor dem Gott zu Jerusalem abliefern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Geräte aber, die dir zum Dienst im Haus deines Gottes gegeben worden sind, liefere vollständig ab vor dem Gott in Jerusalem-1a-! -1) LXX: vor deinem Gott in Jerusalem. a) Jeremia 27,22.
Schlachter 1952:Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Hause deines Gottes, liefere sie vollständig ab vor Gott zu Jerusalem.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Geräte, die dir übergeben werden für den Dienst im Haus deines Gottes, die sollst du vollständig abliefern vor Gott in Jerusalem.
Zürcher 1931:Und die Geräte, die dir für den Dienst im Tempel deines Gottes übergeben werden, sollst du vor dem Gott Israels in Jerusalem vollzählig abliefern;
Luther 1912:Und die Gefäße, die dir gegeben sind zum Amt im Hause deines Gottes, überantworte vor Gott zu Jerusalem.
Buber-Rosenzweig 1929:Und die Gefäße, die dir für den Dienst im Haus deines Gottes übergeben werden, liefre ab vor dem Gotte Jerusalems.
Tur-Sinai 1954:Und die Geräte, die dir übergeben werden zum Dienst im Haus deines Gottes, liefere ab vor dem Gott Jeruschalaims.
Luther 1545 (Original):Vnd die Gefesse die dir gegeben sind zum Ampt im Hause deines Gottes, vberantworte fur Gott zu Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch was mehr not sein wird zum Hause deines Gottes, das dir vorfällt auszugeben, das laß geben aus der Kammer des Königs.
NeÜ 2024:Die Gegenstände, die dir zum Dienst im Haus deines Gottes gegeben wurden, liefere vollständig vor deinem Gott in Jerusalem ab!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Geräte, die dir für den Dienst des Hauses deines Gottes gegeben worden sind, sollst du vor dem Gott Jerusalems ‹vollzählig› abliefern(a).
-Fussnote(n): (a) o.: Und was die Geräte ... betrifft: [Deren Rückführung] sollst du beenden ‹mit der Ablieferung› vor dem Gott Jerusalems.
-Parallelstelle(n): Geräte Esra 8,26-34
English Standard Version 2001:The vessels that have been given you for the service of the house of your God, you shall deliver before the God of Jerusalem.
King James Version 1611:The vessels also that are given thee for the service of the house of thy God, [those] deliver thou before the God of Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וּמָֽאנַיָּא דִּֽי מִתְיַהֲבִין לָךְ לְפָלְחָן בֵּית אֱלָהָךְ הַשְׁלֵם קֳדָם אֱלָהּ יְרוּשְׁלֶֽם

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: