• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16251/31169: Psalm 135,9: und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, / über den Pharao und alle seine Knechte; / -

Teil 16250 Teil 16252
Autor
Bible
Bibelstellen
Psalm 135,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
19135009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und ließ -a-Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, / über den Pharao und alle seine Knechte; / -a) Psalm 78,42-52.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, / gegen den Pharao und all seine Knechte. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zeichen und Wunder sandte er in deine Mitte, Ägypten, / gegen den Pharao und gegen alle seine Knechte-a-. -a) Psalm 78,12.43-51.
Schlachter 1952:er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, / gegen den Pharao und alle seine Knechte; /
Schlachter 2000 (05.2003):er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und alle seine Knechte;
Zürcher 1931:der Zeichen und Wunder sandte / in deine Mitte, Ägypten, / über den Pharao und all seine Knechte; / -Psalm 78,43-51.
Luther 1912:und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte; - Psalm 78,43-52.
Buber-Rosenzweig 1929:Zeichen und Erweise sandte in deine Mitte, Ägypten, wider Pharao und wider all seine Knechte,
Tur-Sinai 1954:der Wunderzeichen, Wahrbeweise sandte / in deine Mitte, Mizraim / an Par'o und allen seinen Knechten. /
Luther 1545 (Original):Vnd lies seine Zeichen vnd Wunder komen vber dich Egyptenland, Vber Pharao vnd alle seine Knechte.
Luther 1545 (hochdeutsch):und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Zeichen und Wunder ließ er in deiner Mitte, Ägypten, geschehen, am Pharao und an dessen Dienern.
NeÜ 2024:Er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, Ägypterland, / gegen den Pharao und all seine Diener.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen Pharao und alle seine Knechte,
-Parallelstelle(n): Psalm 78,43-50
English Standard Version 2001:who in your midst, O Egypt, sent signs and wonders against Pharaoh and all his servants;
King James Version 1611:[Who] sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Westminster Leningrad Codex:שָׁלַח אֹתוֹת וּמֹפְתִים בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל עֲבָדָֽיו


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:135, 1: Die Psalmen 135 und 136 beenden das »Große Hallel«. Komponist und Anlass von Psalm 135 sind unbekannt, aber wahrscheinlich nachexilisch. Psalm 135,15-20 ähnelt verblüffend Psalm 115,4-11. I. Aufruf zum Lobpreis (135, 1.2) II. Gründe für Lobpreis (135, 3-18) A. Gottes Charakter (135, 3) B. Gottes Erwählung Jakobs (135, 4) C. Gottes Souveränität in der Schöpfung (135, 5-7) D. Gottes Errettung Israels (135, 8-12) E. Gottes einzigartiges Wesen (135, 13-18) III. Abschließender Lobpreis (135, 19-21) 135, 1 Knechte … steht im Haus des HERRN. Dieser Psalm richtet sich an die Priester und Leviten (vgl. 134, 1).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: