• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 17273/31169: Sprüche 28,8: Wer sein Gut mehrt mit Zinsen und Aufschlag, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. -

Teil 17272 Teil 17274
Autor
Bible
Bibelstellen
Sprüche 28,8
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
20028008
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Wer sein Gut mehrt mit Zinsen und Aufschlag, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.-a- -a) Sprüche 13,22; 3. Mose 25,35-37.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer seinen Besitz durch Zins und durch Aufschlag vermehrt, sammelt ihn für den, der sich über die Geringen erbarmt.-a- -a) Sprüche 13,22.
Schlachter 1952:Wer sein Vermögen durch Wucherzinsen vermehrt, der sammelt es für einen, der sich des Armen erbarmt.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, der sammelt es für einen, der sich über die Armen erbarmt.
Zürcher 1931:Wer sein Vermögen durch Zins und Zuschlag vermehrt, / sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. / -Sprüche 13,22; 3. Mose 25,37; Psalm 15,5; 39, 7; Hesekiel 18,17.
Luther 1912:Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. - Sprüche 13,22.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer seine Habe durch Zins und durch Mehrschatz mehrt, der häuft sie für einen Gönner der Geringen.
Tur-Sinai 1954:Wer mehrt sein Gut durch Zins und Wucher / der häufts für den, der Armen schenkt. /
Luther 1545 (Original):Wer sein Gut mehret mit wucher vnd vbersatz, Der samlet es zu nutz der Armen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer sein Gut mehret mit Wucher und Übersatz, der sammelt es zu Nutz der Armen.
NeÜ 2024:Wer seinen Besitz durch Zins und Wucher mehrt, / sammelt es für einen, der sich über Arme erbarmt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer sein Vermögen mehrt durch Zins und Wucher, der sammelt es für den, der sich der Geringen erbarmt.
-Parallelstelle(n): Sprüche 10,2; Sprüche 13,22; Hiob 27,16.17; Prediger 2,26; 2. Mose 22,24; 3. Mose 25,35-37
English Standard Version 2001:Whoever multiplies his wealth by interest and profit gathers it for him who is generous to the poor.
King James Version 1611:He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
Westminster Leningrad Codex:מַרְבֶּה הוֹנוֹ בְּנֶשֶׁךְ ובתרבית וְתַרְבִּית לְחוֹנֵן דַּלִּים יִקְבְּצֶֽנּוּ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 8: Zins und Wucher. Das Gesetz verbot, von anderen Juden Zinsen zu nehmen (s. 5. Mose 23,20.21), wogegen jedoch häufig verstoßen wurde (vgl. Nehemia 5,7.11; Hesekiel 22,12). der sammelt es für einen. In Gottes Vorsehung und Gerechtigkeit wird ein solches Vermögen an jemanden fallen, der die Armen gerecht behandelt. S. Anm. zu 13,22; 14, 31.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: