• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 02277/31169: 2. Mose 27,4: Du sollst auch ein Gitterwerk aus Kupfer machen wie ein Netz und vier Ringe aus Kupfer an seine vier Enden.

Teil 2276 Teil 2278
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Mose 27,4
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
2027004
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Du sollst auch ein Gitterwerk aus Kupfer machen wie ein Netz und vier Ringe aus Kupfer an seine vier Enden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Weiter fertige ein Gitterwerk, netzartig, aus Kupfer für den Altar an, und setze an das Netzwerk vier kupferne Ringe an seine vier Ecken,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und mache für ihn ein bronzenes Gitter wie ein Netz-1-, befestige an dem Netz(gitter) vier bronzene Ringe an seinen vier Ecken -1) w: ein Gitter, Netzarbeit aus Bronze.
Schlachter 1952:Du sollst ihm auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz, und sollst an das Gitter vier eherne Ringe an seinen vier Ecken machen.
Schlachter 2000 (05.2003):Mache für ihn auch ein ehernes Gitter wie ein Netz, und befestige an dem Gitter vier eherne Ringe an seinen vier Ecken;
Zürcher 1931:Du sollst für ihn auch ein Gitterwerk machen, ein Netz aus Erz, und sollst an dem Netz vier eherne Ringe befestigen, an den vier Ecken des Altars;
Luther 1912:Du sollst auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Enden.
Buber-Rosenzweig 1929:Mache ihr ein Gegitter, in netzartiger Machweise von Erz, und mache an das Netz vier Hülsen von Erz, an seine vier Enden,
Tur-Sinai 1954:Und du sollst ihm ein netzartiges Gitter aus Kupfer anfertigen, und an dem Netz sollst du vier kupferne Ringe anbringen, an seinen vier Ecken.
Luther 1545 (Original):Du solt auch ein ehern Gitter machen, wie ein Netz, vnd vier eherne Ringe an seine vier ort,
Luther 1545 (hochdeutsch):Du sollst auch ein ehern Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Orte.
NeÜ 2024:Lass ein netzartiges Gitter aus Bronze anfertigen und befestige vier Ringe an seinen Ecken.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du machst für ihn ein ehernes Gitter, ein als Netz gearbeitetes. Und an das Netz[gitter] machst du vier eherne Ringe, an seine vier Ecken,
-Parallelstelle(n): Gitter 2. Mose 35,16; 2. Mose 38,4
English Standard Version 2001:You shall also make for it a grating, a network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
King James Version 1611:And thou shalt make for it a grate of network [of] brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
Westminster Leningrad Codex:וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת וְעָשִׂיתָ עַל הָרֶשֶׁת אַרְבַּע טַבְּעֹת נְחֹשֶׁת עַל אַרְבַּע קְצוֹתָֽיו

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: