• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 19508/31169: Jeremia 20,18: Warum bin ich doch aus dem Mutterleib hervorgekommen, wenn ich nur Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage in Schmach zubringe!

Teil 19507 Teil 19509
Autor
Bible
Bibelstellen
Jeremia 20,18
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
24020018
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Warum bin ich doch aus dem Mutterleib hervorgekommen, wenn ich nur Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage in Schmach zubringe!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Warum nur bin ich aus dem Mutterschoß zur Welt gekommen? Doch nur, um Mühsal und Herzeleid zu erleben und damit meine Tage in Schande vergingen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wozu nur bin ich aus dem Mutterleib hervorgekommen? Um Mühsal und Kummer zu sehen-a-? Und daß meine Tage in Schande vergehen?-b- - -a) Hiob 14,1; Klagelieder 3,1. b) Jeremia 15,18; 1. Könige 19,4.
Schlachter 1952:Warum bin ich doch aus dem Mutterschoße hervorgegangen, um Mühsal und Kummer zu sehen und daß meine Tage in Schande vergehen?
Schlachter 2000 (05.2003):Warum bin ich doch aus dem Mutterschoß hervorgegangen, um Mühsal und Kummer zu sehen, und damit meine Tage in Schande vergehen?
Zürcher 1931:Warum nur kam ich aus Mutterschoss, dass ich Mühsal und Herzeleid schaute, dass meine Tage in Schande vergingen?
Luther 1912:Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen!
Buber-Rosenzweig 1929:Warum doch bin aus dem Schoß ich gefahren, Pein zu schauen und Gram, daß in Schande meine Tage vergehn!
Tur-Sinai 1954:Warum denn kam ich aus dem Schoß hervor? / Um Mühsal zu erschaun und Kummer / daß schwinden in Schmach meine Tage!»
Luther 1545 (Original):Warumb bin ich doch aus Mutterleibe erfur komen, Das ich solch jamer vnd hertzenleid sehen mus, vnd meine tage mit schanden zubringen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorkommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen?
NeÜ 2024:Warum musste ich den Mutterleib verlassen? / Um nichts als Elend und Kummer zu sehen? / Um mein Leben in Schande zu beenden?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wozu nur bin ich aus dem Schoß gekommen, um Mühsal und Kummer zu sehen, dass meine Tage schwinden in Schmach?
-Parallelstelle(n): Jeremia 8,18; Klagelieder 3,1
English Standard Version 2001:Why did I come out from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame?
King James Version 1611:Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Westminster Leningrad Codex:לָמָּה זֶּה מֵרֶחֶם יָצָאתִי לִרְאוֹת עָמָל וְיָגוֹן וַיִּכְלוּ בְּבֹשֶׁת יָמָֽי

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: