• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22065/31169: Daniel 9,9: Bei dir aber, Herr, unser Gott, ist Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden -

Teil 22064 Teil 22066
Autor
Bible
Bibelstellen
Daniel 9,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
27009009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Bei dir aber, Herr, unser Gott, ist Barmherzigkeit und -a-Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden -a) Psalm 130,4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch bei dem Herrn, unserm Gott, ist die Barmherzigkeit und die Vergebung, obschon wir uns gegen ihn aufgelehnt haben
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Bei dem Herrn, unserem Gott, ist das Erbarmen und die Vergebung-a-. Denn wir haben uns gegen ihn aufgelehnt-b-, -a) Psalm 130,4; Klagelieder 3,22. b) Nehemia 9,17; Jeremia 14,7.
Schlachter 1952:Aber bei dem Herrn, unsrem Gott, ist Barmherzigkeit und Vergebung; denn gegen ihn haben wir uns aufgelehnt
Schlachter 2000 (05.2003):Aber bei dem Herrn, unserem Gott, ist Barmherzigkeit und Vergebung; denn gegen ihn haben wir uns aufgelehnt,
Zürcher 1931:Bei dem Herrn, unserm Gott, aber ist Erbarmen und Vergebung; denn wir sind von ihm abgefallen -Psalm 130,4.
Luther 1912:a) Dein aber, Herr, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden - a) Psalm 130,4.
Buber-Rosenzweig 1929:Meines Herrn, unsres Gottes sind das Erbarmen und das Verzeihn, denn wider ihn haben wir uns empört. -
Tur-Sinai 1954:Des Herrn, unseres Gottes, aber ist das Erbarmen und die Vergebung, denn wir haben uns gegen ihn aufgelehnt
Luther 1545 (Original):Dein aber HERR vnser Gott, ist die barmhertzigkeit vnd vergebung. Denn wir sind abtrünnig worden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig worden
NeÜ 2024:Doch beim Herrn, unserem Gott, ist Erbarmen und Vergebung. Denn gegen ihn haben wir uns aufgelehnt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bei dem Herrn, unserem Gott, ist das Erbarmen und die Vergebung. - Fürwahr, wir haben uns gegen ihn aufgelehnt.
-Parallelstelle(n): Nehemia 9,17; Psalm 130,4.7; Klagelieder 3,22
English Standard Version 2001:To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
King James Version 1611:To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Westminster Leningrad Codex:לַֽאדֹנָי אֱלֹהֵינוּ הָרַחֲמִים וְהַסְּלִחוֹת כִּי מָרַדְנוּ בּֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 2: Ich betete. Verschiedene Aspekte dieser Passage liefern reichhaltige Belehrungen über das Gebet. Wahres Gebet ist: eine Reaktion auf das Wort Gottes (V. 2), von Inbrunst gekennzeichnet (V. 3) selbstverleugnend (V. 4), eine selbstlose Identifikation mit dem Volk Gottes (V. 5), von Sündenbekenntnis geprägt (V. 5-15), vom Wesen Gottes abhängig (V. 4.7.9.15) und von dem Ziel bestimmt, Gott zu verherrlichen (V. 16-19).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: