• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 22355/31169: Hosea 14,6: Ich will für Israel wie ein Tau sein, daß es blühen soll wie eine Lilie, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie eine Linde

Teil 22354 Teil 22356
Autor
Bible
Bibelstellen
Hosea 14,6
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
28014006
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Ich will für Israel wie ein Tau sein, daß es blühen soll wie eine Lilie, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie eine Linde
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich will für Israel werden wie der Tau: blühen soll es wie eine Lilie und Wurzeln schlagen wie die Zedern (des Libanons);
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich werde für Israel sein wie der Tau-a-. Blühen soll es wie die Lilie, und seine Wurzeln schlagen wie der Libanon-b-. -a) Hosea 6,3. b) Jesaja 27,6; 35, 2; 66, 14.
Schlachter 1952:Ich will für Israel sein wie der Tau; es soll blühen wie eine Lilie und Wurzel schlagen wie der Libanon.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will für Israel sein wie der Tau; es soll blühen wie eine Lilie und Wurzel schlagen wie der Libanon.
Zürcher 1931:Ich will für Israel sein wie der Tau, es soll blühen wie die Lilie und Wurzeln schlagen wie die Pappel.
Luther 1912:Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon
Buber-Rosenzweig 1929:Wie der Tau werde ich für Jissrael sein, blühn solls wie die Lilie, Wurzeln schlagen wie der Libanonwald.
Tur-Sinai 1954:Sein will ich wie der Tau für Jisraël / es blühe wie die Blume / und schlage seine Wurzeln gleich dem Libanon. /
Luther 1545 (Original):Ich wil Jsrael wie ein Thaw sein, das er sol blühen, wie eine Rose, vnd seine wurtzeln sollen ausschlahen wie Libanon.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose; und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie Libanon,
NeÜ 2024:(6) Ich werde für Israel sein wie der Tau. / Es soll blühen wie die Lilie, / Wurzeln schlagen wie der Libanonwald.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich werde für Israel sein wie der Tau: Blühen soll es wie die Lilie und Wurzeln schlagen wie der Libanon.
-Parallelstelle(n): Hosea 6,3; Blühen Jesaja 27,6; Jesaja 35,2
English Standard Version 2001:I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;
King James Version 1611:I will be as the dew unto Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Westminster Leningrad Codex:אֶהְיֶה כַטַּל לְיִשְׂרָאֵל יִפְרַח כַּשּֽׁוֹשַׁנָּה וְיַךְ שָׁרָשָׁיו כַּלְּבָנֽוֹן

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: