• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 23695/31169: Matthäus 14,30: Als er aber den starken Wind sah, erschrak er und begann zu sinken und schrie: Herr, hilf mir!

Teil 23694 Teil 23696
Autor
Bible
Bibelstellen
Matthäus 14,30
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
40014030
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Als er aber den starken Wind sah, erschrak er und begann zu sinken und schrie: Herr, hilf mir!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):doch als er den Sturmwind wahrnahm, wurde ihm angst, und als er unterzusinken begann, rief er laut: «Herr, hilf mir!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: Herr, rette mich-a-! -a) Matthäus 8,25.
Schlachter 1952:Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich, und da er zu sinken anfing, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
Schlachter 1998:Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich, und da er zu sinken anfing, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
Schlachter 2000 (05.2003):Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich, und da er zu sinken anfing, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
Zürcher 1931:Doch als er den Wind sah, fürchtete er sich, und da er anfing zu sinken, schrie er: Herr, rette mich!
Luther 1912:Er sah aber einen starken Wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: Herr, hilf mir!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er sah aber einen starken Wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: Herr, hilf mir!
Luther 1545 (Original):Er sahe aber einen starcken Wind, da erschrack er, vnd hub an zu sincken, schrey vnd sprach, HErr, hilff mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er sah aber einen starken Wind. Da erschrak er und hub an zu sinken, schrie und sprach: Herr, hilf mir!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch als er merkte, wie heftig der Sturm war, fürchtete er sich. Er begann zu sinken. »Herr«, schrie er, »rette mich!«
Albrecht 1912/1988:Als er aber den starken Wind spürte, ward ihm bange, und er begann zu sinken. Da schrie er auf: «Herr, hilf mir!»
Meister:Da er aber den Wind sah, fürchtete er sich, und da er anfing zu sinken, schrie er, sagend: «Herr, rette mich!»
Menge 1949 (Hexapla 1997):doch als er den Sturmwind wahrnahm, wurde ihm angst, und als er unterzusinken begann, rief er laut: «Herr, hilf mir!»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Als er aber den starken Wind -ptp-sah, fürchtete er sich; und als er -pta-anfing zu sinken, schrie er und sprach: Herr, rette mich-a-! -a) Matthäus 8,25.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Den heftigen Wind aber erblickend, fürchtete er sich. Und zu versinken begonnen, schrie er, sagend: Herr, rette mich!
Interlinear 1979:Sehend aber den starken Wind, bekam er Furcht und, begonnen habend zu sinken, schrie er, sagend: Herr, rette mich!
NeÜ 2024:Doch als er merkte, wie stark der Wind war, bekam er es mit der Angst zu tun. Er fing an zu sinken und schrie: Herr, rette mich!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als er aber den starken Wind ansah, fürchtete er sich, und als er anfing zu sinken, schrie er mit den Worten: Herr, rette mich!
-Parallelstelle(n): Matth 8,25.26
English Standard Version 2001:But when he saw the wind, he was afraid, and beginning to sink he cried out, Lord, save me.
King James Version 1611:But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Robinson-Pierpont 2022:Βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη· καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν, λέγων, Κύριε, σῶσόν με.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיְהִי כִּרְאֹתוֹ אֶת־הָרוּחַ כִּי חֲזָקָה הִיא וַיִּירָא וַיָּחֶל לִטְבֹּעַ וַיִּצְעַק וַיֹּאמַר אֲדֹנִי הוֹשִׁיעֵנִי


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Autor setzt die Wirkung für die Ursache, indem Petrus den Wind erblickt, der ja unsichtbar ist, aber die Wellen bewegt und das Boot ins Wanken bringt etc.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: