• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 24006/31169: Matthäus 23,20: Darum, wer schwört bei dem Altar, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf liegt.

Teil 24005 Teil 24007
Autor
Bible
Bibelstellen
Matthäus 23,20
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
Hinweis
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
ID
40023020
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Darum, wer schwört bei dem Altar, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf liegt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer also beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm liegt;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer nun bei dem Altar schwört, schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm ist.
Schlachter 1952:Darum, wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist.
Schlachter 1998:Darum, wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist.
Schlachter 2000 (05.2003):Darum, wer beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist.
Zürcher 1931:Wer nun beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist;
Luther 1912:Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist.
Luther 1545 (Original):Darumb, wer da schweret bey dem Altar, der schweret bey dem selben, vnd bey allem das droben ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Darum, wer da schwöret bei dem Altar, der schwöret bei demselben und bei allem, was droben ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wer also beim Altar schwört, der schwört nicht nur beim Altar, sondern auch bei allem, was darauf ist.
Albrecht 1912/1988:Wer also bei dem Altar schwört, der schwört bei ihm und allem, was darauf ist.
Meister:Wer nun bei dem Brandopferaltar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wer also beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm liegt;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wer nun bei dem Altar schwört, schwört bei demselben und bei allem, was auf ihm ist.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wer nun bei dem Altar -pta-schwört, schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm ist.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wer also beim Altar schwört, schwört bei ihm und bei allem auf ihm.
Interlinear 1979:Also der Schwörende beim Altar schwört bei ihm und bei allen auf ihm.
NeÜ 2024:Wer beim Altar schwört, schwört doch nicht nur beim Altar, sondern auch bei allem, was darauf liegt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer also bei dem Altar geschworen hat, schwört bei ihm und bei allem, was auf ihm ist.
English Standard Version 2001:So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
King James Version 1611:Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Robinson-Pierpont 2022:Ὁ οὖν ὀμόσας ἐν τῷ θυσιαστηρίῳ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ἐπάνω αὐτοῦ·
Franz Delitzsch 11th Edition:לָכֵן הַנִּשְׁבָּע בַּמִּזְבֵּחַ נִשְׁבַּע בּוֹ וּבְכֹל אֲשֶׁר עָלָיו


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die Aoristformen ὀμόσας sind wohl gnomisch, d.h. allgemeingültig.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: