1. Chronik 12, 22

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 12, Vers: 22

1. Chronik 12, 21
1. Chronik 12, 23

Luther 1984:Und sie halfen David gegen streifende Rotten; denn sie waren alle streitbare Helden und wurden Hauptleute über das Heer.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diese leisteten dem David Beistand gegen die Streifschar-1-; denn sie waren sämtlich tapfere Krieger und wurden Anführer im Heere. -1) o: Räuberschar.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie halfen David gegen die Streifschar-a-, denn sie waren alle kriegstüchtige-1- Männer; und sie wurden Oberste im Heer. -1) o: vermögende; o: angesehene. a) 1. Samuel 30, 1.
Schlachter 1952:Und sie halfen David wider die Streifschar; denn sie waren alle tapfere Helden und wurden Oberste über das Heer.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie halfen David gegen die Schar der Plünderer; denn sie waren alle tapfere Helden und wurden Oberste über das Heer.
Zürcher 1931:Sie leisteten David Beistand wider die Räuberhorde; denn sie waren alle tapfere Männer und wurden Anführer im Heere.
Luther 1912:Und sie halfen David wider die Kriegsleute; denn sie waren alle streitbare Helden und wurden Hauptleute über das Heer.
Buber-Rosenzweig 1929:die hielten hilfreich zu Dawid beim Rottenzug, wehrtüchtig waren sie ja alle, und wurden Obre im Heer.
Tur-Sinai 1954:Die standen Dawid bei in der Streifschar, denn Kriegshelden waren sie alle, und sie wurden Führer im Heer.
Luther 1545 (Original):Vnd sie holffen Dauid wider die Kriegsleut, Denn sie waren alle redliche Helden, vnd worden Heubtleut vber das Heer.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch kamen alle Tage etliche zu David, ihm zu helfen, bis daß ein groß Heer ward, wie ein Heer Gottes.
NeÜ 2024:(22) Sie halfen David im Kampf gegen die Streifschar, (Wahrscheinlich sind die Amalekiter gemeint, die Ziklag überfallen hatten (1. Samuel 30, 1).) denn sie waren kriegstüchtige Männer und wurden später Obere im Heer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie halfen David gegen die Streifschar, denn sie waren alle kriegstüchtige, ‹angesehene› Männer. Und sie wurden Oberste im Heer.
-Parallelstelle(n): Streif. 1. Samuel 30, 1; kriegstü. 1. Chronik 5, 23.24; 1. Chronik 11, 10.22
English Standard Version 2001:They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army.
King James Version 1611:And they helped David against the band [of the rovers]: for they [were] all mighty men of valour, and were captains in the host.
Westminster Leningrad Codex:וְהֵמָּה עָזְרוּ עִם דָּוִיד עַֽל הַגְּדוּד כִּֽי גִבּוֹרֵי חַיִל כֻּלָּם וַיִּהְיוּ שָׂרִים בַּצָּבָֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Diese Ereignisse sind zeitlich vor 11, 1-47 einzuordnen. Sie umfassen Davids Zeit in Ziklag (12, 1-22) und in Hebron (12, 23-40) und entsprechen dem Parallelabschnitt 1. Samuel 27 - 2. Samuel 5. 12, 1 Ziklag. Ein Ort im Süden in der Nähe der Grenze nach Edom. In diesem Gebiet herrschten die Philister. Sie setzten David als Regent darüber ein, und zwar während der letzten Phase von Sauls Herrschaft, als er David verfolgte (1. Samuel 27, 6.7). Das war bevor David die Herrschaft über ganz Israel antrat (vgl. V. 38). 12, 1-14 Menschen aus Benjamin (12, 2.3.16-18), Gad (12, 8-15), Juda (12, 16-18) und Manasse (12, 19-22) kamen, um David zu helfen, Feinde auf beiden Seiten des Jordan zu erobern (V. 15).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 12, 22
Sermon-Online