Psalm 82, 1

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 82, Vers: 1

Psalm 81, 17
Psalm 82, 2

Luther 1984:EIN Psalm Asafs. Gott steht -a-in der Gottesgemeinde / und ist Richter unter den Göttern. / -a) 1. Könige 22, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):EIN Psalm Asaphs-a-. Gott steht da in der Gottesversammlung, / hält inmitten der Götter-1- Gericht: / -1) d.h. der Gottwesen, der Gewalthaber (Herrscher) und Richter (Obrigkeiten), hier des Volkes Israel; dieselben sind von Gott in ihr Amt eingesetzt, um mit Gerechtigkeit zu walten. Engel oder Götter der Heiden sind nicht gemeint. Vgl. Psalm 138, 1; 58, 1. a) vgl. Psalm 50, 1.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Psalm. Von Asaf-a-. Gott steht in der Gottesversammlung, / inmitten der Götter richtet er-b-. / -a) Psalm 50, 1. b) Psalm 58, 2.
Schlachter 1952:Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, / inmitten der Götter richtet er: /
Schlachter 2000 (05.2003):Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er:
Zürcher 1931:EIN Psalm Asaphs. Gott steht da in der Gottesversammlung, / inmitten der Götter hält er Gericht. /
Luther 1912:Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter a) den Göttern. - a) Psalm 82, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Harfenlied Assafs. Gott steht in der Gottesgemeinde, im Ring der Gottwesen hält er Gericht.
Tur-Sinai 1954:Psalm von Asaf. «Gott stehet in der Gottgemeinde / im Kreis der ,Götter' richtet er. /
Luther 1545 (Original):Ein Psalm Assaph. Gott stehet in der gemeine Gottes, Vnd ist Richter vnter den Göttern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Psalm Assaphs. Gott stehet in der Gemeine Gottes und ist Richter unter den Göttern.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ein Psalm Asafs. Gott steht da in der Gottesversammlung, inmitten der Götter hält er Gericht:
NeÜ 2024:Gericht über die Götter: "Ein Psalm. Von Asaf."Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern (Im Alten Orient wurden menschliche Herrscher manchmal als Götter bezeichnet, siehe 1. Mose 6, 2. Es können aber auch die Priester/Richter Israels gemeint sein, denn vor sie zu treten bedeutete oft, vor Gott zu treten. Schließlich können Himmelsmächte wie in Kolosser 1, 16 oder Epheser 6, 12 gemeint sein.) hält er Gericht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein Psalm Von Asaf Gott steht in der Gottesgemeinde(a). Inmitten der Götter(b) spricht er Recht.
-Fussnote(n): (a) o.: in der Gemeinde Gottes, des Starken (heb. El) (b) Elohim vmtl. i. S. v.: Richter; vgl. 2. Mose 21, 6; 22, 7.8.27.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 18, 21; 2. Mose 21, 6; 2. Mose 22, 7.8.27; 2. Chronik 19, 6; Johannes 10, 35; Asaf Psalm 73, 1
English Standard Version 2001:A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment:
King James Version 1611:A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
Westminster Leningrad Codex:מִזְמוֹר לְאָסָף אֱ‍ֽלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּֽט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 82, 1
Sermon-Online