Hohelied 8, 8

Hohelied 8, 8

Kapitel: 8, Vers: 8

Hohelied 8, 7
Hohelied 8, 9

Luther 1984:Unsre Schwester ist klein und hat keine Brüste. Was sollen wir mit unsrer Schwester tun, wenn man um sie werben wird?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):EIN Schwesterlein haben wir, die noch keine Brüste hat; was sollen wir nun mit unserer Schwester tun am Tage, wo man um sie freit?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wir haben eine Schwester, die ist klein und hat noch keine Brüste. Was sollen wir mit unserer Schwester tun an dem Tag, da man um sie werben wird?
Schlachter 1952:Wir haben eine kleine Schwester, die noch keine Brüste hat. Was fangen wir mit unserer Schwester an am Tage, da man um sie freit?
Schlachter 2000 (05.2003):Wir haben eine kleine Schwester, die noch keine Brüste hat. Was tun wir nun mit unserer Schwester an dem Tag, da man um sie wirbt?
Zürcher 1931:«Wir haben ein kleines Schwesterlein, / das noch keine Brüste hat. / Was wollen wir unsrer Schwester tun / an dem Tage, da man um sie wirbt? /
Luther 1912:Unsre Schwester ist klein und hat keine Brüste. Was sollen wir unsrer Schwester tun, wenn man nun um sie werben wird?
Buber-Rosenzweig 1929:- »Unser ist eine Schwester, eine kleine, sie hat noch keine Brüste, - was wollen mit unsrer Schwester wir tun am Tag, da man um sie redet?«
Tur-Sinai 1954:(Sie sprachen:) «Wir haben eine kleine Schwester / hat keine Brüste. / Was tun wir unsrer Schwester / des Tags, da man (beschwörend) von ihr spricht? /
Luther 1545 (Original):Vnser Schwester ist klein, vnd hat keine Brüste, Was sollen wir vnser Schwester thun, wenn man sie nu sol anreden?
Luther 1545 (hochdeutsch):Unsere Schwester ist klein und hat keine Brüste. Was sollen wir unserer Schwester tun, wenn man sie nun soll anreden?
NeÜ 2024:Wir haben eine kleine Schwester, / die noch keine Brüste hat. / Was machen wir mit ihr, / wenn jemand um sie wirbt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wir haben eine Schwester. Sie ist klein, und sie hat keine Brüste. Was sollen wir tun mit unserer Schwester an dem Tag, da man um sie werben wird?
English Standard Version 2001:We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
King James Version 1611:We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
Westminster Leningrad Codex:אָחוֹת לָנוּ קְטַנָּה וְשָׁדַיִם אֵין לָהּ מַֽה נַּעֲשֶׂה לַאֲחֹתֵנוּ בַּיּוֹם שֶׁיְּדֻבַּר בָּֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 5: Diese Schlussszene beschreibt die ursprüngliche »eheliche Verbindung«, in der sie sich gegenseitig ihre Liebe zusichern. 8, 5b ich weckte dich auf. In ihrer Ehe war Sulamits Traum nun Wahrheit geworden. Mutter. Hier wird das sechste Mal auf Sulamits Mutter hingewiesen (vgl. 1, 6; 3, 4; 6, 9; 8, 1; 8, 2). Im Gegensatz dazu wird Salomos Mutter nur einmal erwähnt (vgl. 3, 11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hohelied 8, 8
Sermon-Online