• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 01039/31169: 1. Mose 35,27: UND Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjat-Arba, das ist Hebron, wo Abraham und Isaak als Fremdlinge gelebt hatten.

Part 1038 Part 1040
Author
Bible
Verses
1. Mose 35,27
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
1035027
Preview
Luther 1984:UND Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjat-Arba, das ist Hebron, wo Abraham und Isaak als Fremdlinge gelebt hatten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jakob kam dann zu seinem Vater Isaak nach Mamre, der Stadt Arba's, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak als Fremdlinge gewohnt hatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre-a-, nach Kirjat-Arba, das ist Hebron-b-, wo Abraham und Isaak sich als Fremde aufgehalten hatten-c-. -a) 1. Mose 13,18; 23, 19; 49, 29-31. b) 1. Mose 37,14; Josua 14,15. c) 1. Mose 17,8; 37, 14.
Schlachter 1952:Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre, bei Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak Fremdlinge gewesen sind.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, bei Kirjat-Arba, das ist Hebron, wo Abraham und Isaak als Fremdlinge geweilt hatten.
Zürcher 1931:Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjath-Arba - das ist Hebron -, wo Abraham und Isaak Fremdlinge gewesen waren.
Luther 1912:Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre zu Kirjath-Arba, das da heißt Hebron, darin Abraham und Isaak Fremdlinge gewesen sind.
Buber-Rosenzweig 1929:Jaakob kam zu Jizchak seinem Vater nach Mamre, der Burg Arbas, das ist Hebron, wo gegastet hatte Abraham und Jizchak.
Tur-Sinai 1954:Und Jaakob kam zu seinem Vater Jizhak nach Mamre, der Stadt des Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Jizhak geweilt hatten.
Luther 1545 (Original):Vnd Jacob kam zu seinem vater Jsaac gen Mamre in die Heubtstad, die da heisst Hebron, da Abraham vnd Jsaac frembdlinge innen gewesen sind.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre in die Hauptstadt, die da heißt Hebron, da Abraham und Isaak Fremdlinge innen gewesen sind.
NeÜ 2024:Isaaks Tod: Jakob kam dann zu seinem Vater Isaak nach Mamre bei Kirjat-Arba, das jetzt Hebron heißt. Dort hatten Abraham und Isaak sich niedergelassen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre(a), nach Kirjat-Arba(b) (das ist Hebron), wo Abraham und Isaak sich als Fremde aufgehalten hatten.
-Fussnote(n): (a) bed.: Fettigkeit; Lebenskraft; o.: Betrübnis; Verdruss (b) bed.: Burgstadt Arbas
-Parallelstelle(n): Vater 1. Mose 28,21; Mamre 1. Mose 13,18; Hebron 1. Mose 37,14; Josua 14,15; Josua 15,13; Fremde 1. Mose 17,8; 1. Mose 37,14
English Standard Version 2001:And Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.
King James Version 1611:And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא יַעֲקֹב אֶל יִצְחָק אָבִיו מַמְרֵא קִרְיַת הָֽאַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן אֲשֶׁר גָּֽר שָׁם אַבְרָהָם וְיִצְחָֽק


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:35, 27: Mamre … Hebron. S. Anm. zu 13,18.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: