• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 10304/31169: 1. Chronik 1,49: Als Schaul starb, wurde König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.

Part 10303 Part 10305
Author
Bible
Verses
1. Chronik 1,49
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
13001049
Preview
Luther 1984:Als Schaul starb, wurde König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Schaul starb; und an seiner Stelle wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König.
Schlachter 1952:Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
Schlachter 2000 (05.2003):Als Saul starb, wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Stelle.
Zürcher 1931:Als Saul starb, ward Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
Luther 1912:Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Buber-Rosenzweig 1929:Und Schaul starb, und statt seiner trat die Königschaft an Baal-Chanan Sohn Akbors.
Tur-Sinai 1954:Als Schaul starb, wurde König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Luther 1545 (Original):Da Saul starb, ward König an seine stat BaalHanan der son Achbor.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
NeÜ 2024:Als Schaul starb, wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Saul starb. Und Baal-Hanan, der Sohn Achbors, wurde König an seiner Statt.
English Standard Version 2001:Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
King James Version 1611:And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן עַכְבּֽוֹר

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: