• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 10881/31169: 1. Chronik 17,14: sondern ich will ihn einsetzen in mein Haus und in mein Königtum ewiglich, daß sein Thron beständig sei ewiglich.

Part 10880 Part 10882
Author
Bible
Verses
1. Chronik 17,14
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
13017014
Preview
Luther 1984:sondern ich will ihn einsetzen in mein Haus und in mein Königtum ewiglich, daß sein Thron beständig sei ewiglich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sondern für immer will ich ihn über mein Haus und mein Königtum einsetzen, und sein Thron soll feststehen für immer!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich will ihm Bestand geben in meinem Haus und in meiner Königsherrschaft auf ewig; und sein Thron soll fest stehen für ewig-a-. -a) Hebräer 1,8.
Schlachter 1952:sondern ich will ihn auf ewig über mein Haus und mein Königreich bestellen, und sein Thron soll auf ewig bestätigt sein.
Schlachter 2000 (05.2003):sondern ich will ihn auf ewig über mein Haus und mein Königreich einsetzen, und sein Thron soll auf ewig fest stehen!
Zürcher 1931:Vielmehr will ich ihn für immer bestellen über mein Haus und mein Königtum, und sein Thron soll in Ewigkeit feststehen.
Luther 1912:sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich.
Buber-Rosenzweig 1929:auf Weltzeit werde ich aufrichten ihn in meinem Haus und in meinem Königreich, sein Stuhl, auf Weltzeit ist er gegründet.
Tur-Sinai 1954:Und ich will ihn bestehen lassen in meinem Haus und in meinem Königtum für immer, und sein Thron soll für immer Bestand haben.»
Luther 1545 (Original):Sondern ich wil jn setzen in mein Haus, vnd in mein Königreich ewiglich, das sein Stuel bestendig sey ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da Nathan nach allen diesen Worten und Gesicht mit David redete,
NeÜ 2024:Ich werde ihn für immer bestehen lassen in meinem Haus und meinem Königtum, und sein Thron soll allezeit fest stehen.'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich werde ihm in meinem Haus und in meinem Königreich Bestand geben(a) in Ewigkeit. Und sein Thron wird feststehen(b) in Ewigkeit.'
-Fussnote(n): (a) o.: ihn bestehen lassen (b) o.: fest gegründet sein
-Parallelstelle(n): meinem k. 1. Chronik 28,5; 1. Chronik 29,23; 2. Chronik 9,8; 2. Chronik 13,8; Bestand 1. Könige 15,4; 2. Chronik 9,8; Ewigkeit 2. Samuel 7,16; 1. Könige 9,5; Psalm 89,5.30.37.38; Jesaja 9,6; Jeremia 33,25.26; Daniel 7,14; Daniel 2,44; Apostelgeschichte 13,34; Hebräer 1,8
English Standard Version 2001:but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.'
King James Version 1611:But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
Westminster Leningrad Codex:וְהַֽעֲמַדְתִּיהוּ בְּבֵיתִי וּבְמַלְכוּתִי עַד הָעוֹלָם וְכִסְאוֹ יִהְיֶה נָכוֹן עַד עוֹלָֽם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 1: Dieser Abschnitt schildert, wie Gott den Davidsbund schließt. Für eine vollständige Erklärung s. Anm. zu 2. Samuel 7. 17, 1 2. Samuel 7,1.11 fügt hinzu, dass Gott David Ruhe vor allen seinen Feinden gegeben hatte und geben wird.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: