• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 16970/31169: Sprüche 17,28: Auch ein Tor, wenn er schwiege, würde für weise gehalten und für verständig, wenn er den Mund hielte. -

Part 16969 Part 16971
Author
Bible
Verses
Sprüche 17,28
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20017028
Preview
Luther 1984:Auch -a-ein Tor, wenn er schwiege, würde für weise gehalten und für verständig, wenn er den Mund hielte. -a) Hiob 13,5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Selbst ein Tor kann, wenn er schweigt, als weise gelten und, wenn er seine Lippen verschließt, als einsichtsvoll.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch ein Narr, wenn er schweigt, kann als weise gelten, wenn er seine Lippen verschließt, als verständig.
Schlachter 1952:Selbst ein Narr wird für weise gehalten, wenn er schweigt, für verständig, wenn er seine Lippen verschließt.
Schlachter 2000 (05.2003):Selbst ein Narr wird für weise gehalten, wenn er schweigt, für verständig, wenn er seine Lippen verschließt.
Zürcher 1931:Auch der Tor kann für weise gelten, solange er schweigt, / für verständig, wenn er seine Lippen verschliesst. /
Luther 1912:Ein Narr, wenn er schwiege, würde auch für weise gerechnet, und verständig, wenn er das Maul hielte. - Hiob 13,5.
Buber-Rosenzweig 1929:Auch ein Narr wird, schweigt er, für weise gerechnet, stopft seine Lippen er zu, für verständig.
Tur-Sinai 1954:Der Narr auch, schweigt er, wird für klug geachtet / wer seine Lippen schließt, für einsichtig.
Luther 1545 (Original):Ein Narr wenn er schwiege, würde auch Weise gerechnet, Vnd verstendig, wenn er das maul hielte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Narr, wenn er schwiege, würde auch weise gerechnet und verständig, wenn er das Maul hielte.
NeÜ 2024:Selbst ein Dummkopf gilt als weise, wenn er schweigt, / als verständig, wenn er seine Lippen schließt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Selbst ein Narr, wenn er schweigt, wird für weise gehalten, für verständig, wenn er die Lippen verschließt.
-Parallelstelle(n): Sprüche 17,27; Hiob 13,5; Prediger 5,2; Prediger 10,14
English Standard Version 2001:Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
King James Version 1611:Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.
Westminster Leningrad Codex:גַּם אֱוִיל מַחֲרִישׁ חָכָם יֵחָשֵׁב אֹטֵם שְׂפָתָיו נָבֽוֹן


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 28: ein Narr wird für weise gehalten. Das besagt nicht, dass Narren durch ihr Schweigen Weisheit offenbaren, sondern dass es ihre Torheit verheimlicht.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: