• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 17288/31169: Sprüche 28,23: Wer einen Menschen zurechtweist, wird zuletzt Dank haben, mehr als der da freundlich tut.

Part 17287 Part 17289
Author
Bible
Verses
Sprüche 28,23
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
20028023
Preview
Luther 1984:Wer einen Menschen zurechtweist, wird zuletzt Dank haben, mehr als der da freundlich tut.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer einen andern zurechtweist, wird schließlich mehr Dank ernten, als wer mit glatter Zunge schmeichelt. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer einen Menschen zurechtweist, findet letztlich mehr Gunst als einer, der mit der Zunge schmeichelt.-a- -a) Hiob 32,21.
Schlachter 1952:Wer einen andern zurechtweist, wird hernach mehr Gunst finden als ein Schmeichler.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer einen anderen zurechtweist, wird zuletzt mehr Gunst finden als derjenige, der mit der Zunge schmeichelt.
Zürcher 1931:Wer einen andern zurechtweist, der findet zuletzt / mehr Dank als der Schmeichler. /
Luther 1912:Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer einen Menschen rügt, findet hinterher Gunst mehr als der Glattzüngige.
Tur-Sinai 1954:Wer einen Menschen mir zu folgen mahnt / der findet Gunst / mehr als wer glatte Reden führt. /
Luther 1545 (Original):Wer einen Menschen strafft, wird her nach gunst finden, Mehr denn der da heuchelt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, denn der da heuchelt.
NeÜ 2024:Wer einen Menschen zurechtweist, findet schließlich Dank, / mehr als einer, der immer nur schmeichelt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer einen Menschen zurechtweist, findet hernach Gunst(a) - im Gegensatz zu einem, der die Zunge glättet.
-Fussnote(n): (a) Grundbed.: Gnade; Liebreiz
-Parallelstelle(n): zurechtweist Sprüche 27,5.6; Jeremia 7,24; Jakobus 5,19.20; glättet Sprüche 2,16; Sprüche 5,3.4; Sprüche 6,24; Sprüche 7,5.21; Sprüche 26,28; Sprüche 29,5; Lukas 20,20.21
English Standard Version 2001:Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
King James Version 1611:He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Westminster Leningrad Codex:מוֹכִיחַ אָדָם אַחֲרַי חֵן יִמְצָא מִֽמַּחֲלִיק לָשֽׁוֹן


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 23: Schmeichelei hat keinen Wert, Zurechtweisung hingegen schon; sie ruft letzten Endes Dankbarkeit hervor. Vgl. 16, 13; 27, 5.6.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: