• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 02137/31169: 2. Mose 22,22: Wirst du sie bedrücken und werden sie zu mir schreien, so werde ich ihr Schreien erhören.

Part 2136 Part 2138
Author
Bible
Verses
2. Mose 22,22
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
2022022
Preview
Luther 1984:Wirst du sie bedrücken und werden sie zu mir schreien, so werde ich ihr Schreien erhören.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn du sie irgendwie bedrückst und sie dann zu mir schreien, so werde ich ihr Schreien gewißlich erhören,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Falls du sie in irgendeiner Weise bedrückst, dann werde ich, wenn sie wirklich zu mir schreien (muß)-a-, ihr Geschrei gewiß erhören-b-, -a) Jakobus 5,4; 5. Mose 15,9. b) Hiob 34,28; Psalm 10,14; 34, 7.
Schlachter 1952:Wirst du sie dennoch bedrücken und sie schreien zu mir, so werde ich ihr Schreien gewiß erhören,
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn du sie dennoch in irgendeiner Weise bedrückst und sie schreien zu mir, so werde ich ihr Schreien gewiss erhören,
Zürcher 1931:Wenn du sie doch bedrückst, und sie schreien zu mir, so werde ich ihr Schreien gewiss erhören,
Luther 1912:Wirst du sie bedrängen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr Schreien erhören;
Buber-Rosenzweig 1929:Weh, bedrückst du, bedrückst du sie! Denn schreit sie, schreit auf zu mir, höre ich, hör ihren Schrei,
Tur-Sinai 1954:Wenn du sie aber bedrückst, werde ich, so sie zu mir schreit, ihren Schrei erhören,
Luther 1545 (Original):Wirstu sie beleidigen, so werden sie zu mir schreien, vnd ich werde jr schreien erhören.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wirst du sie beleidigen, so werden sie zu mir schreien, und ich werde ihr Schreien erhören;
NeÜ 2024:(22) Wenn du sie dennoch in irgendeiner Weise bedrückst und sie zu mir um Hilfe schreien, werde ich bestimmt auf sie hören.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn du sie in irgendeiner Weise bedrückst, werde ich, wenn sie zu mir um Hilfe ruft, ihr lautes Rufen gewisslich erhören,
-Parallelstelle(n): 5. Mose 15,9; Psalm 10,14; Psalm 34,7
English Standard Version 2001:If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry,
King James Version 1611:If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
Westminster Leningrad Codex:אִם עַנֵּה תְעַנֶּה אֹתוֹ כִּי אִם צָעֹק יִצְעַק אֵלַי שָׁמֹעַ אֶשְׁמַע צַעֲקָתֽוֹ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: